À cet égard, Cabo Verde bénéficiera également dans les prochains mois d'un projet visant à approvisionner trois écoles en eau potable. | UN | وفي هذا الصدد، ستستفيد كابو فيردي أيضا في الشهور القادمة من مشروع سيزود ثلاث مدارس بمياه الشرب المأمونة. |
Après mon arrestation, j'ai pas trouvé mieux que Cabo Air, c'est ce qu'il y a de pire dans le métier. | Open Subtitles | وبعد القبض علي ..أفضل عمل حصلت عليه في طيران كابو وهي أسوأ وظيفة في هذا المجال |
Les Somaliens et Éthiopiens arrivant par bateau sont maintenant cantonnés près de Cabo Delgado, dans le nord du pays, où l'appui humanitaire est extrêmement limité. | UN | ويجري الاحتفاظ الآن بالصوماليين والإثيوبيين القادمين بالقوارب بالقرب من كابو دلغادو في شمال البلد، وهي منطقة يعد الدعم الإنساني فيها محدودا للغاية. |
Ultérieurement, le Cabo Verde et le Pérou se portent également coauteurs du projet de résolution. | UN | ولاحقا، انضمت كابو فيردي وبيرو أيضا إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
En chemin, les assaillants ont aussi tué trois civils dans le village de Kabo Wate (Libéria). | UN | وقام أيضا المعتدون، في طريقهم، بقتل ثلاثة مدنيين في قرية كابو في ليبريا. |
Depuis son accès à l'indépendance, Cabo Verde a mené des efforts coordonnés afin de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. | UN | ومنذ حصول كابو فيردي على الاستقلال، بذلت جهودا منسقة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Rapport de Cabo Verde sur les statistiques de la gouvernance, de la paix et de la sécurité | UN | تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلّقة بالحوكمة والسلام والأمن |
La Commission sera saisie du rapport de Cabo Verde sur les statistiques de la gouvernance, de la paix et de la sécurité. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن. |
La Commission sera saisie du rapport de Cabo Verde sur les statistiques de la gouvernance, de la paix et de la sécurité. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير كابو فيردي عن الإحصاءات المتعلقة بالحوكمة والسلام والأمن. |
Le genre est un thème clé dans la stratégie nationale pour la croissance et la réduction de la pauvreté de Cabo Verde. | UN | وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي. |
Je veux que tu prennes ça et que tu retournes à Cabo, au Maroc, à Rome... | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ هذا وتعود الي كابو ، المغرب ..... المكان في روما |
Je sais que t'as triché pour gagner le voyage à Cabo cette année. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك زورت السحب للفوز برحلة إلى مكتب كابو هذا العام. |
Un agent de sécurité à la retraite a présenté un enregistrement d'un weekend en amoureux dans un 4 étoiles de Cabo. | Open Subtitles | تقدم عامل أمن متقاعد بتسجيل لعطلة نهاية أسبوع في كابو. |
II n'est pas trop tard pour venir travailler avec moi à Cabo Blanco. | Open Subtitles | مازالت لديك الفرصه لتأتي معي وتعمل في كابو بلانكو؟ |
Pour l'instant, j'ai 500000 $ dans plusieurs coffres d'une banque à Cabo San Lucas. | Open Subtitles | الأن أنا لدي نصف مليون دولار في صندوق أيداع في بنك في كابو سان لوكاس |
C'est une merde, le vol de Cabo. Je l'ai pris avec ma femme. | Open Subtitles | الطيران سيئ إلى كابو ذهبت هناك من قبل مع سوزان زوجتي |
Un demi-million, tout à Cabo. Et y en a plus qui arrive. | Open Subtitles | أنه نصف مليون دولار تهرب من كابو و هناك المزيد في الطريق |
Pour ne pas perdre de temps. On a 48 heures à Cabo. | Open Subtitles | حفظ للوقت، فلدينا 48 ساعة فقط في جزيرة، كابو |
Gardons le bateau encore un mois et allons à Cabo. | Open Subtitles | يجب أن نبقي المركب لشهر آخر ونبحر إلى كابو. |
Il y a eu des affrontements dans les zones de Kabo et de Batangafo entre des extrémistes du FDPC et de l'APRD, qui a parfois coordonné ses opérations avec les FACA. | UN | فقد اندلعت اشتباكات في منطقتي كابو وباتانغافو بين العناصر المتشددة في الجبهة وبين جيش إعادة الجمهورية والديمقراطية، الذي يعمل أحيانا بالتنسيق مع القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى. |
De toute façon Kapu est la super star et Marira la reine de beauté'Mansi | Open Subtitles | كل اعددنا كل شئ المؤتمر الصحفي سيكون في ليلا بعد كل النجماتا لتي تعامل معهن كابو يتزوج ملكه الجمال مانسي |
Date et lieu de naissance: 19 novembre 1964 à Kabou (P/Bassar), Togo | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1964، كابو (مقاطعة باسار)، توغو |
Naturellement. Vous comptez que j'attaquerai capo ferro ! | Open Subtitles | بالطبع يجب أن تتوقع منى الهجوم بأسلوب كابو فيرو |
Tu sais, Kabu, Takaki dit qu'il est un peu perdu. | Open Subtitles | أسمعت هذا يا (كابو)؟ لا يدري (تونو-كون) ما الذي يحمله الغد لنا كذلك |
Ça te va bien, Kappo. | Open Subtitles | نخب التطلع للمستقبل، يا (كابو) |