"كنت أعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Je savais
        
    • j'avais su
        
    • Je le savais
        
    • Je sais
        
    • Tu sais
        
    • J'ai su
        
    • J'étais sûr
        
    • je connaissais
        
    • J'en étais sûr
        
    Je savais qu'elle avait prévu de me quitter, et elle n'a pas eu à le faire. Open Subtitles كنت أعلم أنها كانت تخطط لتتركني ولم يكن عليها أن تقوم بتلك المكالمة
    Je savais que tu viendrais au bureau, l'agitant et disant Open Subtitles كنت أعلم انك ستأتين للمكتب ملوحة و تقولي
    Je savais que tu finirais par le dire aux autres. Open Subtitles كنت أعلم بأنه سينتهي بكِ المطاف بإخبار الآخرين
    Si j'avais su que vous veniez, je serais resté et j'aurais cuisiné des cookies. Open Subtitles إذا كنت أعلم أنكم قادمون لكنت إنتظرت وخبزت لكم بعض البسكويت
    Ça n'était pas le cas et Je le savais. Je m'en voulais de le voir sous cette nouvelle lumière. Open Subtitles وبالطبع,لم يتغير شيء,وقد كنت أعلم ذلك بداخلي ووبخت نفسي على إنني رأيته بهذا الشكل الجديد
    Si Je savais qui c'était, je pourrais arrêter d'essayer de deviner. Open Subtitles لو كنت أعلم من هو عندها سأتوقف عن التخمين
    Je savais où nous allions sans même avoir à le demander. Open Subtitles كنت أعلم أين نحن ذاهبون من دون الحاجة للسؤال
    Je suis désolé, ça doit être bizarre, si Je savais que tu serais de retour... Open Subtitles أنا آسف، إنها تبدو غريبة بشكل مزرٍ لكن لو كنت أعلم بقدومكِ
    Je savais que cette relation était trop belle pour être vraie. Open Subtitles كنت أعلم أن هذه العلاقة جيدة جداً لتكون حقيقية
    Quand elle était bébé, même plus jeune, quand elle était encore dans sa mère, Je savais qu'elle était différente, dangereuse. Open Subtitles عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره
    Je savais que ce n'était pas grave qu'elle m'attire, tant qu'elle ne commençait pas à être attirée par moi. Open Subtitles .. كنت أعلم بأنه لا يهم مدى انجذابي لها مادامت هي لم تبدأ بالإنجذاب إلي
    Je savais que vous feriez ça, j'en ai fait une copie. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    Je savais que vous alliez essayer de vous en sortir. Open Subtitles لا باس، كنت أعلم بأنك ستقوم ببعض الحركات
    Tu m'as bien fait comprendre que tu voulais rencontrer ton père, alors Je savais que ce jour arriverait, et je m'y suis préparée. Open Subtitles لقد أوضحتي الأمر لقد أردتي أن تقابلي أبيكِ كنت أعلم أن هذا اليوم قادم و قد حضرت نفسي
    Si Je savais qu'être fiancés allait être comme ça, je t'aurais demandé dès le début. Open Subtitles أتعلمين، إذا كنت أعلم بأن الخطوبة هكذا لكنت تقدمت إليك عندما التقينا
    Je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. Open Subtitles كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة
    Je savais qu'elles étaient en vie. Je vous avais dit de ne pas abandonner. Open Subtitles كنت أعلم أنهم لا يزالوا أحياء أخبرتك الا نوقف البحث عنهم
    Si j'avais su que j'aurais de la companie, j'aurais pris quelque chose plus à votre goût. Open Subtitles إن كنت أعلم أنني سأستضيف أحدهم ربّما كنت سأجلب شيئا يناسب ذوقك أكثر
    Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage. Open Subtitles لو كنت أعلم أنه يوجد طبيب مثلك , لربما آتتني الشجاعه
    Si Je le savais, tu crois que j'aurais passé trois foutues heures à enfiler cette foutue robe ? Open Subtitles لو كنت أعلم الإجابة هل تظن أنني كنت قضيت ثلاث ساعات وأنا أحاول ارتداء هذا الفستان؟
    Je veux dire, pourquoi ne pas me demander si Je sais qui l'a fait ? Open Subtitles أعني لِمَ لَم تسألني قط إن كنت أعلم من الذي إرتكب الجريمة؟
    Tu sais que tu peux toujours me parler du Coach Jones, hein ? Open Subtitles كنت أعلم أنك لا تزال تتحدث لي عن مدرب جونز، أليس كذلك؟
    J'ai su que je l'avais perdu quand son teint est passé de flacon d'avoine à châtaignes. Open Subtitles كنت أعلم أني أفقده عندما تغيرت بشرته من اللون البني الفاتح إلى البني الداكن
    J'étais sûr que vous porteriez une médaille porte-bonheur autour du cou, je parie que vous avez le torse velu, et enduit d'huile solaire l'été. Open Subtitles كنت أعلم أنك ترتدى تعويذة حظ حول رقبتك وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    si je connaissais un moyen rapide et simple, je l'aurais détruit avant de mettre vos vies en danger. Open Subtitles لو كنت أعلم وسيلة سريعة و بسيطة لكنت دمرت السفينة بنفسى قبل أن أعرض حياتكم للخطر
    J'en étais sûr. On n'est pas seuls dans l'univers. Open Subtitles كنت أعلم ذلك نحن لسنا لوحدنا في هذا الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus