même la capacité de traverser vers un autre univers sans pont. | Open Subtitles | حتّى إمكانيّة العبور إلى كونٍ آخر من دون معبر. |
Mais au moment du choix, une nouvelle vie se sépare dans un univers parallèle. | Open Subtitles | لكن في لحظة القرار، حياة جديدة تنشق في كونٍ موازي. |
Dans quel univers je mettrais ça dans mon corps à moins que je ne veuille vivre un jour de plus. | Open Subtitles | في أيّ كونٍ عساي أحتسيه ما لم أكُن أودّ أن أحيا ليوم آخر؟ |
Il doit y avoir une meilleure solution pour nous emmener dans la station de train Qu'un portail qui nous emmènerait dans un autre univers | Open Subtitles | لا بدّ مِنْ وجود خيارٍ لإيصالنا إلى محطّة القطار أفضل مِنْ بوّابةٍ تنقلنا إلى كونٍ آخر. |
Dans un univers parallèle, tes cravates sont serrées, tu as des déjeuners et des voyages importants. | Open Subtitles | في كونٍ بديل كان ليكون لديك علاقات تجارية، وجبات مع رحال الأعمال، و تطير بطائرات الشركة الخاصة |
Dans un autre univers, l'univers Premier, | Open Subtitles | بالطّبع في كونٍ آخر، لنسمّيه الكون الرّئيسي، |
J'ai perdu un univers ! | Open Subtitles | أنا فقدت كونٍ كامل |
Tu penses à un univers. Il ne s'étend pas de son centre, non. | Open Subtitles | --إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز |
Viens-tu d'arriver d'un univers parallèle ? | Open Subtitles | -هل وصلت للتو إلى هنا من كونٍ موازٍ ؟ |
Dans quel univers c'est logique ? | Open Subtitles | في أيّ كونٍ يكون ذلك منطقياً؟ |
Il semblerait que cet événement ne soit pas causé par une brèche créée dans l'autre univers. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}يبدو أنّ هذا الحدث لم ينجم عن رشحانٍ من كونٍ آخر |
Cette nuit là, Barney et moi nous sommes retrouvés dans un étrange, nouvel univers appelé... | Open Subtitles | هذه الليلة أنا و "بارني" وجدنا .... أنفسنا في كونٍ جديد ٌغريب يدعى |
Je vais te dire dans quel univers... | Open Subtitles | سأخبركِ أيّ كونٍ... |
Un univers limité et non mystérieux... | Open Subtitles | ...في كونٍ منتهٍ مكشوف |
La logique voudrait que cet homme soit une autre version de mon-- une autre version de Peter venant d'un troisième univers où il n'est pas mort dans son enfance. | Open Subtitles | يفرضُ المنطقُ علينا أن يكون هذا الرجلُ نسخةً أخرى لابـ... نسخةً أخرى لـ (بيتر) من كونٍ ثالثٍ، حيثُ لم يمُت في صغره. |
Et puis tu as trouvé une autre version de lui dans l'autre univers. | Open Subtitles | -ثمّ وجدتَ نسخةً أخرى منه في كونٍ آخر . |