Ça doit être bizarre de voir une autre version de soi-même. | Open Subtitles | لابد أنه إحساس غريب عندما ترى نسخة أخرى منك. |
Wow, Ça doit être difficile de penser que tous les gens sont des terroristes. | Open Subtitles | شئ مبهر ، لابد أنه من الصعب التفكير بأن الجميع إرهابيين. |
Il doit y avoir quelque chose dans le cristal de la Forteresse qui aidera. | Open Subtitles | لابد أنه هناك شيء بالكريستالة التي أحضرتها من الحصر يمكنه مساعدتنا |
Il doit falloir quelque chose d'exceptionnel pour te faire partir de ton doux monastère. | Open Subtitles | لابد أنه شيئاً مميز جداً الذي يغريك بعيداً عن الدير الدافىء |
Vous avez été engagé, Il a dû voir quelque chose en vous. - Peut-être. | Open Subtitles | لقد عينك على أية حال, لذا لابد أنه يرى شيئاً بك |
Ca doit être bien de rentrer à la maison tous les soirs et voir que les enfants sont en sécurité. | Open Subtitles | نعم لابد أنه لأمرٌ رائع أن تعود للمنزل كل ليلة و ترى أبنائك علما أنهم بأمان |
Ce doit être à votre tour d'utiliser la salle de muscu. | Open Subtitles | أعتقد أنه لابد أنه دورك فى إستخدام غرفة اللياقة |
- Ça doit être électrique. | Open Subtitles | لابد أنه عطل كهربى. يمكن أن يكون ميكانيكى. |
Ça doit être dur de la voir comme ça... | Open Subtitles | لابد أنه من الصعب رؤية جدتك هكذا, أعني.. |
Ça doit être dur, mais vous réalisez que c'est le mieux pour l'entreprise. | Open Subtitles | لابد أنه صعب ولكن عليك أن تدركي بأنه أفضل شيء لصالح الشركة |
Ça doit être dur, mais vous réalisez que c'est le mieux pour l'entreprise. | Open Subtitles | لابد أنه صعب ولكن عليك أن تدركي بأنه أفضل شيء لصالح الشركة |
Ça doit être génial d'être dans une troupe depuis si longtemps. | Open Subtitles | لابد أنه رائع حقًا أن تكونِ في فريق لفترة طويلة |
bien sur, Il doit avoir lu le meme journal que toi c'est la ou s'est passée la premiere histoire. | Open Subtitles | بالطبع لابد أنه يقرأ الصحف كما تفعل أنت هذا ما حصل لنا في القصة الأولى |
Il doit être suffisamment inquiet... à l'idée de ce qui l'attend. | Open Subtitles | لابد أنه متلهف بما فيه الكفايه لمعرفه ماذا يحدث |
Le Marine n'est pas là. Il doit être dans ton coin. | Open Subtitles | رجل البحرية ليس هنا أنها خدعة، لابد أنه في مكانك |
Mais il regardait ces photos, Il doit bien savoir quelque chose. | Open Subtitles | حسنا ولكنه كان ينظر الى تلك الصور لابد أنه كان يعرف شيئا |
De l'engrais. Il a dû attraper ça pendant sa chute ? | Open Subtitles | السماد , لابد أنه حصل عليه أثناء السقطة ؟ |
Il a dû le payer pour qu'il aille rencontrer Al-Zahrani. | Open Subtitles | لابد أنه قام بدفع أموال له لمقابلة الزهراني. |
Ca doit être dur de savoir qui sont tes vrais amis. | Open Subtitles | لابد أنه من الصعب عليك معرفة من أصدقائك الحقيقيين. |
Ce doit être un malentendu. Elle a réussi l'épreuve individuelle. | Open Subtitles | لابد أنه هناك سوء فهم لقد اجتازت الامتحان الفردي |
Ça a dû être dur de me voir draguer d'autres femmes sans même avoir pensé à toi. | Open Subtitles | لابد أنه هذا جرحكِ وأنا أبحث عن نساء آخرين بدون حتى أخذكِ بوجه الإعتبار |
C'est sûrement le gaz qui parle. Ça nous fait délirer un peu. | Open Subtitles | على الأرجح كان مفعول الغاز لا أكثر لابد أنه جعلنا ننتشي بعض الشيء |
C'est forcément lui. Je ne vois personne d'autre du cabinet. | Open Subtitles | ولكن لابد أنه هو، ولا أعتقد أن أحد سواه في الحكومة فعل. |
Appareil de traçage. Il a du le mettre ce matin. | Open Subtitles | جهاز تعقب الأثر لابد أنه وضعه هذا الصباح |
eh bien, l'un d'entre eux doit avoir joint le tueur pour faire le contrat | Open Subtitles | حسنا ,واحد منهم لابد أنه توالص مع القاتل ليعقد اتفاق معه |