"لايمكنني" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • Je n'arrive pas
        
    • impossible
        
    Vous savez, il pense que je peux y arriver, mais je commence à penser que Je ne peux pas. Open Subtitles أتعلم ,انه يعتقد أنه يمكنني النجاح في الخياطة. لكن بدأت بالشك بأنه لايمكنني تحقيق هذا
    Je ne pense pas que je pourrais, sheriff Je suis désolé, Je ne peux pas. Open Subtitles حسنٌ، لاأعتقد أنّ بإمكاني فعل ذلك . أيُّها الشريف، آسف لايمكنني ذلك
    Pour l'instant, il va bien, mais Je ne peux pas faire de garantie en ce qui concerne son avenir. Open Subtitles للوقت الحاضر , هو كذلك , لكن أنا لايمكنني أعطاء أي ضمانات فيما يتعلق بمستقبله
    Ecoute, si c'est le destin ou pas, Je peux pas m'empêcher de penser que, genre-notre place est ensemble, tu vois? Open Subtitles انظر، إذا كان مازال قدراً أو لا لايمكنني إيقاف المشاعر التي مثل.. نحن ننتمي لبعض، تعرف؟
    Je peux pas dire que me battre pour l'eau chaude va me manquer, mais ça va. Open Subtitles لايمكنني القول انني اتطلع الى القتال من أجل المياه الساخنه لكن لابأس بذلك
    Je ne peux pas sans cesse regarder les enregistrements de surveillance. Open Subtitles لأنه لايمكنني أن أبحث في كاميرات المراقبه الى الأبد
    Je sais ce que j'ai perdu et que Je ne peux pas être avec toi. Open Subtitles .أنا متأسف , واعلم بما خسرت واعلم بأنني لايمكنني البقاء من دونكِ
    Voilà pourquoi j'ai mon immeuble, un tas d'actions, Je ne peux pas me plaindre. Open Subtitles لهذا السب عندي الحجر الوردي صندوق ثقتي. اعرف انني لايمكنني الاكتمال
    Tant que je n'y arriverai pas, Je ne peux pas avoir de gros acomptes, mais ce gars n'est pas sur la même longueur d'onde que moi. Open Subtitles لكنني وضعته مقلوبًا حتى أفوز باحترامه مجددا لايمكنني الحصول على حسابات ضخمه لكن يبدو كأن هذا الرجل في مستوى مختلف عني
    Je ne peux pas écouter cette histoire sans écraser une larme. Open Subtitles لايمكنني أن أستمع لهذه القصة من دون أن أبكي
    Je ne peux pas travailler avec vous sur cette affaire. Open Subtitles لايمكنني العمل معك في هذه القضية ماذا تقصد؟
    En plus, Je ne peux pas vraiment déménager tant que je n'ai personne pour le sous-louer, et ce n'est pas facile de trouver quelqu'un de confiance. Open Subtitles وبجانب انني لايمكنني الإنتقال من شقتي حتى اعثر على شخص للتأجير مني.. وليس من السهولة ان اعثر على شخص يحظى بالثقة
    Il peut emmener 6 bouteilles d'antimoustique, mais Je ne peux pas prendre de sèche-cheveux ! Open Subtitles يمكنه جلب 6 علب من رذاذ الحشرات لكن لايمكنني جلب مجفف الشعر
    T'es tellement gentil avec moi, mais Je ne peux pas. Open Subtitles أنت تبدو جيداً بالنسبة لي، لكن لايمكنني ذلك
    Je crois. J'ai cautérisé la plaie, mais Je ne peux pas en être certain. Open Subtitles لقد كويتُ الجرح، لكنّي لايمكنني التيقّن إلّا حينما أتمكّن من رؤيته.
    Je peux le chanter, mais Je ne peux pas en parler. Open Subtitles في أمكـاني الاغناء عنه لكن لايمكنني التحدث عن الموضوع
    Je ne peux pas... Vous avez son signalement, son nom. Open Subtitles لايمكنني , أعطيتك وصفاً دقيقاً , أخبرتك باسمه
    Il m'arrive des trucs, dont Je peux pas te parler. Open Subtitles هناك اشياء تحدث ليّ, اشياء لايمكنني اخبارك بها
    Je peux pas en parler. Je peux rien divulguer, selon l'accord de confidentialité. Attendez. Open Subtitles لايمكنني فعل ذلك, لديّ عقد ينص على السريه تمهل, تمهل, تمهل
    J'ai que 19 ans. Je peux pas entrer dans un bar. Open Subtitles فكروا بي، أنا في التاسعه عشر لايمكنني دخول الحانات
    J'en ai deux. Mais Je n'arrive pas à trouver l'autre. Open Subtitles حسنٌ، لقد رأيت اثنين ولكن لايمكنني إيجاد الثالث
    Désolé, Harry, impossible. Je perdrais ma place. Open Subtitles عذراً هاري, لايمكنني القيام بذلك ربما اخسر وظيفتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus