"لا أظن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne crois pas
        
    • je ne pense pas
        
    • Je crois pas
        
    • Je pense pas
        
    • Je doute
        
    • est pas
        
    • Non
        
    • Je n'
        
    • m'étonnerait
        
    • ne le crois pas
        
    Je peux essayer d'aller les récupérer mais Je ne crois pas qu'ils me les donneront. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم.
    La mienne aussi. Je ne crois pas que ça aurait pu être plus bizarre. Open Subtitles وليلتي أيضاً، لا أظن إنها يُمكن أن تكون أغرب من ذلك.
    Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. Open Subtitles لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني.
    Mais je ne pense pas avoir déjà entendu quelqu'un lever la voix sur le Président des Etats Unis avant, Open Subtitles لكن لا أظن أنني سبق وسمعت أحداً يرفع صوته أمام رئيس الولايات المتحدة من قبل،
    je ne pense pas que Blowtorch puisse participer à ces négociations. Open Subtitles لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات
    Je crois pas être déjà sorti avec une femme qui bossait. Open Subtitles نعم، لا أظن أنني واعدت إمرأة عاملة من قبل
    Je pense pas que je te voudrais dans un coin avec tes crayons et ton carnet. Open Subtitles لا أظن أني سأوافق على تواجدك بالقرب منا وأنت تحمل أقلامك ودفتر رسمك.
    Je ne crois pas que ce soit une préoccupation du bureau de la finance. Open Subtitles و لا أظن أن تلك هي قضية مكتب الإدارة و الميزانية
    Je ne crois pas qu'il y ait assez de temps dans une vie pour cela. Open Subtitles لا أظن أن هناك وقت كاف في حياة فرد من أجل ذلك
    De plus, il doit il y avoir une base factuelle pour le plaidoyer, et, franchement, Je ne crois pas qu'elle existe. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض والذي لا أظن أنه موجود بصراحة
    Je ne crois pas que que la vue de mes chevilles puisse corrompre quelqu'un. Open Subtitles لا أظن على أحد من المرجح أن يفسد عند رؤية كاحلي.
    Mais Je ne crois pas que tu comprennes mon point de vue, ce que c'était quand tu as disparu. Open Subtitles لكن لا أظن أنكِ تفهمين وجهة نظري كيف كانت حالتي حقاً أن أصبح ممزق هكذا
    Je ne crois pas que nous voudrions être traitées de rétrogrades, n'est-ce pas, Miss Jenkins? Open Subtitles لا أظن أني أرغب بأن يطلق علينا رجعيين أتودين هذا ,آنسة جينكنز؟
    je ne pense pas que ce soit une voie à prendre. Open Subtitles لا أظن أنه لديّ إحتمالية للإستمرار في هذه المنافسة
    je ne pense pas que ce soit la première action que cette fille fait. Open Subtitles لا أظن ان هذا هو الشيء الوحيد الذي فعلته تلك الفتاة
    je ne pense pas qu'il puisse nous entendre, mais certainement regarder. Open Subtitles لا أظن انه متمكن من سماعنا لكنه يشاهد بالتأكيد
    Je ne veux pas être méchant, mais Je crois pas que vous irez très loin. Open Subtitles , لا أقصد أن أكون فظاً لكن لا أظن أنكِ ستبتعدين كثيراً
    Je pense pas que de faire éjaculer n'importe quel type sur un canapé à quelque chose avoir avec l'intimité. Open Subtitles لا أظن أن إعطاء عملية إستمناء يدوي لشخص غريب فوق الأريكة له علاقة كبيرة بالحميمية.
    Je pense qu'on l'a planqué chez lui et Je doute que vous feriez ça. Open Subtitles اظن بأنك لفقت ذلك له لا أظن بأنك قد تفعل ذلك
    Ce n'est pas de la torture pour lui. C'est une illusion. Open Subtitles لا أظن أن هذا تعذيب بالنسبة للجاني, أظنه وهم.
    Je sais que tu croies que c'est de la folie, mais je... Non, crois-moi. Je... Open Subtitles ــ أعرف أنك تظنينني مجنوناً، لكن ــ كلا صدقني، لا أظن هذا
    Je n'ai pas peur. Je pense juste qu'on a pas besoin de faire ça. Open Subtitles لست خائفاً ولكن لا أظن أن على كلينا أن يفعل هذا
    Trois sur trois à 25 mètres, ça m'étonnerait. Open Subtitles ثلاث رصاصات أصابته من 25 متر؟ لا أظن هذا
    Mais est-ce bien la seule façon de vivre? Je ne le crois pas. UN ولكن، هل هذا هو السبيل الوحيد أمامنا لنعيش؟ لا أظن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus