Je peux essayer d'aller les récupérer mais Je ne crois pas qu'ils me les donneront. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم. |
La mienne aussi. Je ne crois pas que ça aurait pu être plus bizarre. | Open Subtitles | وليلتي أيضاً، لا أظن إنها يُمكن أن تكون أغرب من ذلك. |
Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. | Open Subtitles | لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني. |
Mais je ne pense pas avoir déjà entendu quelqu'un lever la voix sur le Président des Etats Unis avant, | Open Subtitles | لكن لا أظن أنني سبق وسمعت أحداً يرفع صوته أمام رئيس الولايات المتحدة من قبل، |
je ne pense pas que Blowtorch puisse participer à ces négociations. | Open Subtitles | لا أظن أن بإمكان بلوتورش المشاركة في هذه المفاوضات |
Je crois pas être déjà sorti avec une femme qui bossait. | Open Subtitles | نعم، لا أظن أنني واعدت إمرأة عاملة من قبل |
Je pense pas que je te voudrais dans un coin avec tes crayons et ton carnet. | Open Subtitles | لا أظن أني سأوافق على تواجدك بالقرب منا وأنت تحمل أقلامك ودفتر رسمك. |
Je ne crois pas que ce soit une préoccupation du bureau de la finance. | Open Subtitles | و لا أظن أن تلك هي قضية مكتب الإدارة و الميزانية |
Je ne crois pas qu'il y ait assez de temps dans une vie pour cela. | Open Subtitles | لا أظن أن هناك وقت كاف في حياة فرد من أجل ذلك |
De plus, il doit il y avoir une base factuelle pour le plaidoyer, et, franchement, Je ne crois pas qu'elle existe. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك ، يجب ان يكون هناك اساس واقعي للعرض والذي لا أظن أنه موجود بصراحة |
Je ne crois pas que que la vue de mes chevilles puisse corrompre quelqu'un. | Open Subtitles | لا أظن على أحد من المرجح أن يفسد عند رؤية كاحلي. |
Mais Je ne crois pas que tu comprennes mon point de vue, ce que c'était quand tu as disparu. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنكِ تفهمين وجهة نظري كيف كانت حالتي حقاً أن أصبح ممزق هكذا |
Je ne crois pas que nous voudrions être traitées de rétrogrades, n'est-ce pas, Miss Jenkins? | Open Subtitles | لا أظن أني أرغب بأن يطلق علينا رجعيين أتودين هذا ,آنسة جينكنز؟ |
je ne pense pas que ce soit une voie à prendre. | Open Subtitles | لا أظن أنه لديّ إحتمالية للإستمرار في هذه المنافسة |
je ne pense pas que ce soit la première action que cette fille fait. | Open Subtitles | لا أظن ان هذا هو الشيء الوحيد الذي فعلته تلك الفتاة |
je ne pense pas qu'il puisse nous entendre, mais certainement regarder. | Open Subtitles | لا أظن انه متمكن من سماعنا لكنه يشاهد بالتأكيد |
Je ne veux pas être méchant, mais Je crois pas que vous irez très loin. | Open Subtitles | , لا أقصد أن أكون فظاً لكن لا أظن أنكِ ستبتعدين كثيراً |
Je pense pas que de faire éjaculer n'importe quel type sur un canapé à quelque chose avoir avec l'intimité. | Open Subtitles | لا أظن أن إعطاء عملية إستمناء يدوي لشخص غريب فوق الأريكة له علاقة كبيرة بالحميمية. |
Je pense qu'on l'a planqué chez lui et Je doute que vous feriez ça. | Open Subtitles | اظن بأنك لفقت ذلك له لا أظن بأنك قد تفعل ذلك |
Ce n'est pas de la torture pour lui. C'est une illusion. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا تعذيب بالنسبة للجاني, أظنه وهم. |
Je sais que tu croies que c'est de la folie, mais je... Non, crois-moi. Je... | Open Subtitles | ــ أعرف أنك تظنينني مجنوناً، لكن ــ كلا صدقني، لا أظن هذا |
Je n'ai pas peur. Je pense juste qu'on a pas besoin de faire ça. | Open Subtitles | لست خائفاً ولكن لا أظن أن على كلينا أن يفعل هذا |
Trois sur trois à 25 mètres, ça m'étonnerait. | Open Subtitles | ثلاث رصاصات أصابته من 25 متر؟ لا أظن هذا |
Mais est-ce bien la seule façon de vivre? Je ne le crois pas. | UN | ولكن، هل هذا هو السبيل الوحيد أمامنا لنعيش؟ لا أظن. |