"لا اعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas
        
    • Je sais pas
        
    • ignore
        
    • ne connais pas
        
    • J'en sais rien
        
    • Je ne vois pas
        
    - Je ne sais pas où je vais, mais j'y vais. - Ou vas-tu ? Open Subtitles لا اعرف اين سوف اذهب لكن سوف اذهب اين انتِ ذاهبة ؟
    Je ne sais pas pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. Open Subtitles لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً
    Je ne sais pas, juste... ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. Open Subtitles انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد
    Je sais pas. Je voulais juste rendre l'intrigue plus palpitante. Open Subtitles لا اعرف,لقد إعتقدت انه سيساعد على نفس الوزن
    Si je n'avais pas eu la chance de devenir acteur, j'ignore ce que j'aurais fait. Open Subtitles لو لم لدي الحظ الجيد ل اصبح ممثل لا اعرف ماذاء ساكون
    Ouais, mais Je ne sais pas si elle veut vous voir en ce moment. Open Subtitles نعم لكن لا اعرف ان كانت تريد لقائكم الان يا رفاق
    Je ne sais pas exactement ce que ce gars-là et ma croupière allaient faire, mais je savais qu'une arnaque était en cours. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ما الذى كان يفعلة ذلك الرجل و موزعة الورق لكن اعرف انه كان هناك سرقة
    Je ne sais pas si je serai aussi heureuse avec Spence. Open Subtitles لا اعرف ان كنت ساصبح بتلك السعاده مع سبنس
    Je ne sais pas ce que tu as aujourd'hui mais j'espère que ça va ressortir dans ton discours à l'assemblée du bal. Open Subtitles حسناً, لا اعرف ماذا يجري معك اتمنى ان يتوقف لاننا لدينا خطاب للنقوم به في صالة حفلة الملكات
    Je ne sais pas mais il s'est jeté du toit. Open Subtitles لا اعرف,لكنه رمى بنفسه من اعلى سطح المبنى
    Je peux dire que Je ne sais pas ce qu'est une injonction de silence. Open Subtitles أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف ماهو أمر إلغاء النشر
    Je ne sais pas, mais en l'attendant, on doit s'assurer que la ville soit protégée. Open Subtitles لا اعرف ,ولكن حتى تظهر يجب ان نتأكد ان البلده مازالت امنه
    Je ne sais pas. J'arrive pas à mettre le doigt dessus. Open Subtitles لا اعرف لا استطيع ان اضع اصبعا على الأمر
    Je ne sais pas. Je trouve que ça manque de piquant. Open Subtitles لا اعرف, اعتقد ان هذه الرسالة تحتاج بعض التوابل
    Je ne sais pas comment vous remercier. Ne me remerciez pas. Open Subtitles لا اعرف كيف اشكرك على كل شيء لاحاجة لذلك
    Je ne sais pas, je crois que j'ai entendu un coq. Open Subtitles لا اعرف ولكني أظن قد سمعت الديك وهو يصيح
    Je ne sais pas ce qui a fait dérailler ta vie, mais peut-être que j'ai vécu la même chose. Open Subtitles لا اعرف اذا كنت انا السبب في ما حصل لك ولكن انا كنت هناك ايضا
    Je sais pas ce que j'aurais fait, mais je pense que ce serait mieux qu'on ne dise pas à maman qu'on a vu Caitlin. Open Subtitles لا اعرف ماذا كنت سأنجب ولكن اعتقد من الافضل ان لانخبر امك عن لقائنا مع كايتلين اتريدني ان اكذب
    Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça s'est pas fait tout seul. Open Subtitles انا لا اعرف مايعنيه لكن من المؤكد انها تشعر بشيئ,هل انا محقه؟
    Non, je t'ai déjà dit que Je sais pas combien ça fait de carats. Open Subtitles لا.. انا بالفعل قلت لك انا لا اعرف كم قيراط هى
    J'ignore ce qu'il s'est passé. La situation dans laquelle on vous a mis était injuste. Open Subtitles لا اعرف كيف حدث ذلك لم يكن الموقف الذي وضعت به عادلا
    Je ne connais pas cette recette, mais c'est de Gusteau, donc... Open Subtitles لا اعرف هذه الوصفة , ..ولكنها لجوستو , لذا
    J'en sais rien, mais j'aimerais bien savoir pourquoi y a un trou fait par balle dans sa porte d'entrée. Open Subtitles لا اعرف ، لكن ما اعرفه هو لما شخص ما اطلق طلقة على بابهم الامامي
    Tout de même, Je ne vois pas pourquoi Edward se serait enfermé dans la cave. Open Subtitles وانا كذلك لا اعرف لماذا السيد ادوارد اغلق على نفسه فى القبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus