- Je ne sais pas où je vais, mais j'y vais. - Ou vas-tu ? | Open Subtitles | لا اعرف اين سوف اذهب لكن سوف اذهب اين انتِ ذاهبة ؟ |
Je ne sais pas pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً |
Je ne sais pas, juste... ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. | Open Subtitles | انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد |
Je sais pas. Je voulais juste rendre l'intrigue plus palpitante. | Open Subtitles | لا اعرف,لقد إعتقدت انه سيساعد على نفس الوزن |
Si je n'avais pas eu la chance de devenir acteur, j'ignore ce que j'aurais fait. | Open Subtitles | لو لم لدي الحظ الجيد ل اصبح ممثل لا اعرف ماذاء ساكون |
Ouais, mais Je ne sais pas si elle veut vous voir en ce moment. | Open Subtitles | نعم لكن لا اعرف ان كانت تريد لقائكم الان يا رفاق |
Je ne sais pas exactement ce que ce gars-là et ma croupière allaient faire, mais je savais qu'une arnaque était en cours. | Open Subtitles | لا اعرف بالضبط ما الذى كان يفعلة ذلك الرجل و موزعة الورق لكن اعرف انه كان هناك سرقة |
Je ne sais pas si je serai aussi heureuse avec Spence. | Open Subtitles | لا اعرف ان كنت ساصبح بتلك السعاده مع سبنس |
Je ne sais pas ce que tu as aujourd'hui mais j'espère que ça va ressortir dans ton discours à l'assemblée du bal. | Open Subtitles | حسناً, لا اعرف ماذا يجري معك اتمنى ان يتوقف لاننا لدينا خطاب للنقوم به في صالة حفلة الملكات |
Je ne sais pas mais il s'est jeté du toit. | Open Subtitles | لا اعرف,لكنه رمى بنفسه من اعلى سطح المبنى |
Je peux dire que Je ne sais pas ce qu'est une injonction de silence. | Open Subtitles | أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف ماهو أمر إلغاء النشر |
Je ne sais pas, mais en l'attendant, on doit s'assurer que la ville soit protégée. | Open Subtitles | لا اعرف ,ولكن حتى تظهر يجب ان نتأكد ان البلده مازالت امنه |
Je ne sais pas. J'arrive pas à mettre le doigt dessus. | Open Subtitles | لا اعرف لا استطيع ان اضع اصبعا على الأمر |
Je ne sais pas. Je trouve que ça manque de piquant. | Open Subtitles | لا اعرف, اعتقد ان هذه الرسالة تحتاج بعض التوابل |
Je ne sais pas comment vous remercier. Ne me remerciez pas. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اشكرك على كل شيء لاحاجة لذلك |
Je ne sais pas, je crois que j'ai entendu un coq. | Open Subtitles | لا اعرف ولكني أظن قد سمعت الديك وهو يصيح |
Je ne sais pas ce qui a fait dérailler ta vie, mais peut-être que j'ai vécu la même chose. | Open Subtitles | لا اعرف اذا كنت انا السبب في ما حصل لك ولكن انا كنت هناك ايضا |
Je sais pas ce que j'aurais fait, mais je pense que ce serait mieux qu'on ne dise pas à maman qu'on a vu Caitlin. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا كنت سأنجب ولكن اعتقد من الافضل ان لانخبر امك عن لقائنا مع كايتلين اتريدني ان اكذب |
Je sais pas ce que ça veut dire, mais ça s'est pas fait tout seul. | Open Subtitles | انا لا اعرف مايعنيه لكن من المؤكد انها تشعر بشيئ,هل انا محقه؟ |
Non, je t'ai déjà dit que Je sais pas combien ça fait de carats. | Open Subtitles | لا.. انا بالفعل قلت لك انا لا اعرف كم قيراط هى |
J'ignore ce qu'il s'est passé. La situation dans laquelle on vous a mis était injuste. | Open Subtitles | لا اعرف كيف حدث ذلك لم يكن الموقف الذي وضعت به عادلا |
Je ne connais pas cette recette, mais c'est de Gusteau, donc... | Open Subtitles | لا اعرف هذه الوصفة , ..ولكنها لجوستو , لذا |
J'en sais rien, mais j'aimerais bien savoir pourquoi y a un trou fait par balle dans sa porte d'entrée. | Open Subtitles | لا اعرف ، لكن ما اعرفه هو لما شخص ما اطلق طلقة على بابهم الامامي |
Tout de même, Je ne vois pas pourquoi Edward se serait enfermé dans la cave. | Open Subtitles | وانا كذلك لا اعرف لماذا السيد ادوارد اغلق على نفسه فى القبو. |