"لا اعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas
        
    • Je sais pas
        
    • J'ignore
        
    • J'en sais rien
        
    • Aucune idée
        
    • Je ne vois pas
        
    Je ne sais pas pour ces autres putes, mais aucun garde homme ne me touchera. Open Subtitles لا اعلم عن بقية هذه العاهرات لكن لن يلمسني اي حارس ويتحسسني
    Je ne sais pas à quel jeu il joue, mais il n'est pas Hanover. Open Subtitles لا اعلم ما هي اللعبة التي يلعبها الان ولكنه ليس هانوفر
    Je ne sais pas ce que j'aurais ressenti si un Jedi avait été derrière tout ça. Open Subtitles لا اعلم كيف هو الشعور اذا كان الجاداي هو ما وراء هذا الامر
    Je sais pas ce que je ferais sans savoir qu'ils seront toujours là pour moi. Open Subtitles لا اعلم كيف ساستمر بدون معرفة بانهم سيكونون هنا معي مهما يحدث
    Les SDF ont besoin de fournitures. Je sais pas. Je sais. Open Subtitles المشردين يحتاجون للادوات, أنا لا اعلم ما أعلمه هو
    Je ne sais pas qui sont ces hommes avec qui tu travailles, mais Charlie était à la maison quand ils sont venus prendre Fiona. Open Subtitles أنا لا اعلم من هم هؤلاء الرجال الذين تعمل معهم ولكن تشارلي كان في المنزل عندما قدموا ليأخذوا فيونا
    Je ne sais pas ce que vous pensez faire, mais vous ne le faites pas. Open Subtitles لا اعلم بحق الجحيم كيف تفكرون بخصوص عمل شيء ولكنكم لن تفعلوه.
    Je ne sais pas ce que vous faites tous les deux, mais garde ton mauvais comportement pour ton propre voisinage. Open Subtitles انا لا اعلم لما انتم هناك معا؟ لكن اذهب وافعل الاشياء السيئة فى الحى الخاص بك
    Je ne sais pas quand je pourrais envoyer des renforts Open Subtitles لا اعلم متى سأستطيع إرسال الدعم إلى هناك
    Je ne sais pas, mais je l'ai surprise une nuit au téléphone au manoir du gouverneur. Open Subtitles لا اعلم, لكنّي سَمعت عنها في احدى اليالي. على التلفون عند قَصر الحاكم.
    Je ne sais pas ce que je vais faire à propos d'Alison, mais je vais à cette stupide audition. Open Subtitles انظر، انا لا اعلم ما الذي سأقوم به عن اليسون ولكنني ذاهبة لتلك التجربة الغبية
    Je ne sais pas vraiment ce qu'il s'est passé avec Ezra, mais je sais que Zack n'irait pas écrire de livre sur les relations dans cette famille. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي حدث بالضبط مع ايزرا, ولكن أنا على علم بأن زاك لن يكتب كتاب العلاقات في هذه العائلة.
    Je ne sais pas si vous avez remarqué les gars, mais, genre, j'ai un peu du mal a conclure l'affaire avec la serveuse. Open Subtitles لا اعلم ان لم تكونوا لاحظتوا يا شباب ولكن كنت اعاني الكثير من الصعوبات بانهائي الامور مع النادلة
    Les filles, Je ne sais pas si j'ai besoin d'un choeur maintenant, parce-que je... oh , tout le monde n'est pas en arrière plan? Open Subtitles لا اعلم ان كنت احتاج الى اصوات خلفيه لأن انتم لستم كذلك , لابأس كل شي بخير دعم ؟
    Je ne sais pas ce qui s'est passé après, mais j'étais paniqué et effrayé. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا حدث بعدها لكني كنت خائفا و مزعورا
    Je ne sais pas à qui vous pensez parler, mais je vais essayer les Prada. Open Subtitles لا اعلم من تظن انك تتكلم اليه لكنّي سأجرب حذاء البارداس تالياً
    Je sais pas, mais si c'est lui la taupe, il est pas là, donc je ne m'en fais pas. Open Subtitles لا اعلم ولكن ان كان هو المدسوس فهو ليس هنا , لذا انا لا احفل
    Je sais pas, on sait juste qu'elle pourrait avoir demandé à Noel de lui faire peur cette nuit dans son salon. Open Subtitles لا اعلم, كل الذي نعلمه انه يمكنها ان تطلب من نويل ان يخنقها بغرفة معيشتها تلك الليلة
    Je sais pas comment elle les a trouvés, mais je finirai par le savoir ! Open Subtitles انا لا اعلم كيف ظهرت لنا ولكنك ستجد معلومات فى هذا الملف
    Parce que je suis tellement fatiguée que J'ignore ce qui est sorti de ma bouche. Open Subtitles حقا انا تعبه للغاية لا اعلم ماذا خرج من فمي من كلمات
    J'en sais rien. Je me dis que si j'avais attendu un peu, on aurait pu... Open Subtitles لا اعلم , لكنني كنت لاساعدها لو انتظرت قليلاً
    - Aucune idée. Il y a un truc qui cloche. Open Subtitles لا اعلم, هناك شيء خاطىء استطيع الشعور بذلك
    Je ne vois pas en quoi mes neurones fatigués peuvent aider, mais offre-moi un verre et je serai ravi d'écouter. Open Subtitles لا اعلم لماذا تودين اختيار هذا الدماغ القديم لكن اعزمني على شراب ، أنا سعيد للاستماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus