"لثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • pour trois
        
    • pendant trois
        
    • à trois
        
    • des trois
        
    • depuis trois
        
    • les trois
        
    • aux trois
        
    • que trois
        
    • représentant trois
        
    • durant trois
        
    • trois de
        
    • sur trois
        
    • concernant trois
        
    • titre de trois
        
    • trois d
        
    Selon les prévisions actuelles, le budget serait de 219,6 millions de dollars supérieur au budget approuvé, et ce pour trois raisons. UN فتقديرات الميزانية الحالية تزيد بما قيمته 219.6 مليون دولار عن الميزانية التي سبقت الموافقة عليها، لثلاثة أسباب.
    Bobby, on ne peut pas dormir à six dans une caravane conçue pour trois. Open Subtitles بوبى ، أتريد 6 أفراد ينامون فى مقطوره تتسع لثلاثة أفراد
    Et j'ai transporter les armes avec ces gars pendant trois jours. Open Subtitles وانا كنت اهرب الاسلحة مع هؤلاء الاشخاص لثلاثة ايام
    J'ai aimé cet homme de bon cœur pendant trois misérables années. Open Subtitles و لقد أحببت بشده هذا الرجل لثلاثة سنوات تعيسة
    L'éclosion pouvant prendre jusqu'à trois semaines, il n'y aura qu'une occasion de la filmer correctement. Open Subtitles مع حاجة كل نبتة لثلاثة أسابيع حتى تزهر هنالك فرصة واحدة لنجاحها
    Alors, j'appelle le resto pour dire qu'on vient à trois ? Open Subtitles إذاً، هل أقوم بتغيير الحجز إلى طاولة لثلاثة أشخاص؟
    Je nous ai listées pour trois autres clubs et quelques after. Open Subtitles لدي تصريح لثلاثة نوادي اخرى واكثر بعد عدة ساعات.
    Vaincre un stupide criminel ce n'est peut-être pas grand chose pour trois orphelins ingénieux. Open Subtitles فوز بالورقة الرابحة . يبدو فى عمل اليوم لثلاثة أيتام مبدعين
    En ce qui concerne le programme, le Gouvernement a versé l'équivalent de 563 000 dollars pour trois projets. UN أما فيما يتعلق بالبرنامج، فقد أسهمت الحكومة بما يساوي ٠٠٠ ٥٦٣ دولار لثلاثة مشاريع.
    Les services consultatifs prestés par le programme mondial, notamment par le biais des responsables chargés d'un domaine de pratique dans les centres de services régionaux, sont notés pour trois raisons. UN وجرى التنويه بالخدمات الاستشارية المقدَّمة في مجال السياسات عن طريق البرنامج العالمي، بما في ذلك بواسطة رؤساء مجالات الممارسة في مراكز الخدمات الإقليمية، لثلاثة أسباب.
    Lancé en 1987 et équipé d'une cabine pour trois occupants, il opère à partir de son navire mère le Pourquoi Pas?. UN وكانت هذه المركبة قد أُطلقت في عام 1987 وهي مُجهزة بقُمرة تتسع لثلاثة أشخاص.
    Vous avez interdit à Jenny de jouer pendant trois jours ? C'est vrai ? Open Subtitles منعتَ جيني من الوصول إلى البيانو لثلاثة أيام, هل هذا صحيح؟
    Quand je veux le calme, je suis sourde pendant trois jours. Open Subtitles يكون هادئ وسوف أتمنى أن أتقيء لثلاثة أيام متتالية
    J'ai vomi pendant trois semaines pour que tu économises 79 cents? Open Subtitles لقد تقيأت لثلاثة أسابيع حتى توفر أنت 79 سنتاً؟
    Je compte jusqu'à trois. Fermez les yeux et choisissez une porte. Open Subtitles عند العد لثلاثة , اغلقوا اعينكم وتوجهوا الى الباب
    Cet événement, en mettant fin à trois siècles de domination, consacre le parachèvement de la libération de l'Afrique. UN وهذا الحدث، الذي يضع نهاية لثلاثة قرون من السيطرة، يقف شاهدا على تحرر افريقيا بالكامل.
    Ils siègent habituellement à trois et sont secondés par un greffier qui possède une formation juridique et qui les conseille sur les points de droit. UN وهم يجلسون عادة على مقعد لثلاثة أشخاص مع كاتب مؤهل لإسداء المشورة لهم بشأن النقاط القانونية.
    Brève description des trois modèles proposés pour la structure régionale UN ملخص لثلاثة نماذج وردت في تحليل الهياكل الإقليمية
    La famille d'Hilva possède ces pompes funèbres depuis trois générations. Open Subtitles عائلة هيلفا أمتلكت قاعة الموتى هذه لثلاثة أجيال
    J'ai étudié ces murs pendant les trois dernières semaines en essayant de répondre à une question. Open Subtitles لقد كنت أدرس كل هذه الاخفاقات لثلاثة أسابيع مضت، محاولاً اجابة سؤال واحد
    Neuf candidats désignés par le Secrétaire général pour siéger aux trois nouveaux comités de commissaires ont été nommés à la séance plénière de clôture de la session. UN وقد عين تسعة مرشحين من قبل اﻷمين العام لثلاثة أفرقة جديدة للمفوضين في الجلسة العامة الختامية للدورة.
    Comment se fait-il que trois hommes dans la trentaine n'ont pas 800 $ entre eux ? Open Subtitles كيف لثلاثة رجال في الثلاثينيات من عمرهم لا يستطيعون جمع 800 دولار ؟
    Néanmoins, lorsque l'intéressé laisse un conjoint survivant ou un ou plusieurs enfants à charge, une somme en capital représentant trois mois du traitement brut, déduction faite de la contribution du personnel, est versée au conjoint survivant et à tout enfant à charge, pour être répartie également entre ces ayants droit. UN فإذا كان هناك زوج أو ولد معال أو أكثر على قيد الحياة، دفع للزوج والأولاد المعالين الباقين على قيد الحياة مبلغ مقطوع يعادل المرتب الإجمالي لثلاثة أشهر مخصوما منها الاقتطاع الإلزامي من المرتب، ويقسم المبلغ بالتساوي بين هؤلاء المستفيدين.
    Pas même Meryl Streep elle-même pourrait simuler son bégaiement durant trois ans et demi. Open Subtitles ليس حتى ميرل ستريب بنفسها تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف
    Se référant au paragraphe 126, le Comité note qu'une réduction doit être opérée compte tenu des indemnités pour perte de revenus précédemment octroyées à trois de ces employés. UN ويشير الفريق إلى الفقرة 126 أعلاه ويلاحظ أنه يجب إجراء خصم للخسائر في الإيرادات التي سبق دفعها لثلاثة موظفين.
    Il s'est déclaré satisfait de ce projet et y a souscrit, moyennant des changements sur trois points importants. UN ورحﱠب الفريق بمشروع الوثيقة وأيﱠده واقترح إدخال تغييرات بالنسبة لثلاثة جوانب هامة.
    Il aurait employé 10 personnes et n'aurait donné lieu qu'à 10 communications de recherche élémentaire sur divers aspects concernant trois bactéries (B. anthracis, C1. botulium et C1. perfringens). UN وأُعلن أن هذا البرنامج وظف ١٠ أشخاص وأنه لم ينتج ســـوى ١٠ دراسات بحثيـــة أساسية عن الجوانب المختلفة لثلاثة أنواع من البكتريا هي )B. anthracis، C1.
    IMN garantissait les obligations d'Integrated au titre de trois contrats. UN وقد ضمنت شركة IMN التزامات " Integrated " وفقا لثلاثة عقود.
    trois d'entre eux ont été autorisés, à leur demande, à faire une deuxième déclaration. UN وسُمح لثلاثة منهم بإدلاء بيان ثان بناء على طلبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus