"لغرفة" - Traduction Arabe en Français

    • la Chambre
        
    • bloc
        
    • salle
        
    • Chambre de
        
    • salon
        
    • pièce
        
    • une chambre
        
    • chambre d'
        
    • salles de
        
    • centre
        
    Que ça resterait comme ça et que tu finirais par prendre la Chambre des parents. Open Subtitles أظنني كنت أفكرك ستبقى هكذا ثم في النهاية تنتقل لغرفة أبي وأمي
    Veux-tu porter ça dans la Chambre, s'il te plait ? Open Subtitles هلاّ أخذتي هذه الأغراض لغرفة النوم من فضلك؟
    Et ce sera sympa de retourner au bloc, non ? Open Subtitles وسيكون من الجميل العودة لغرفة العمليات، أليس كذلك؟
    Elle va en salle d'opération pour nettoyer et une fixation interne. Open Subtitles إنها متوجهة لغرفة العمليات لتنظيف الكسر وعمل تثبيت داخلي.
    J'ai composé le numéro de la Chambre de ma fille. Open Subtitles مرحبا ؟ كنت أطلب الرقم المباشر لغرفة ابنتى
    Puis, je l'ai vu avec les filles dans le salon. Open Subtitles ثم شعرت أنه شبح عندما دخلت لغرفة الفتيات
    Eh bien que penses-tu d'insérer une flèche explosive dans une pièce emplie de gaz inflammable ? Open Subtitles هذا مرهون بشعورك تجاه إطلاق سهم متفجر لغرفة متعج بالغاز القابل للاشتعال.
    Emmène cet homme dans la Chambre et taille-lui une pipe d'enfer. Open Subtitles اصطحبي هذا الرجل لغرفة الضيوف وأعطيه أفضل جنس فموي
    Tu es assez près de la Chambre. Déploie le capteur. Open Subtitles أنت قريب بما يكفي لغرفة شيلدن إزرع المستشعر
    Il a quand même rompu la confidentialité de la Chambre. Open Subtitles لقد قام حقا بهتك السرية المطلقة لغرفة النوم
    Ma version moderne du psychomanteum ou de la Chambre au miroir. Open Subtitles نسختي الحديثة والمُطوّرة لغرفة الإيحاءات النفسيّة، أو غرفة الشبح.
    Et cet homme était dans la Chambre à côté ? Open Subtitles وكان هذا الرجل بالغرفة المجاورة لغرفة والدتي ؟
    Indira Starr était dans la Chambre 803 et ensuite elle serait montée voir Peter. Open Subtitles كانت أنديرا ستار في غرفة رقم 803 ثم صعدت لغرفة بيتر
    Sa meilleure chance de survie sera d'aller vite au bloc. Open Subtitles أفضل فرصة له هي بسرعة أيصاله لغرفة العمليات
    Je peux l'avoir dans le bloc et ouvrir en 3 minutes Open Subtitles يمكن ان أدخلها لغرفة العمليات وافتحها في ثلاث دقائق
    Je pense qu'il faut l'amener au bloc. Open Subtitles وأظن أن علينا الذهاب بها لغرفة العمليّأت.
    Quel est le numéro de la salle d'op numéro un? Open Subtitles ما هو الرقم المختصر لغرفة العمليات رقم واحد؟
    Deux meurtres, c'est un peu court pour la salle des massacres. Open Subtitles كانت تنقصه جريمتي قتل و يصل لغرفة القتل الجماعي
    Je vais dans des boîtes de nuit depuis 5 ans. C'est la première fois qu'on me traîne dans une salle pleine de filles. Open Subtitles أنا أذهب لنوادي ليله منذ 5 أعوام، لكن هذه أول مرة أسحب فيها من يدي لإذهب لغرفة فتيات.
    Une ordonnance aux fins de l'arrestation et de la remise de l'accusé ne doit être délivrée que par la Chambre de la cour. UN لا يمكن إلا لغرفة المحكمة إصدار اﻷمر بإلقاء القبض على المتهم وتسليمه.
    Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale UN هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية
    Nous trouvons le passage vers le salon et trouvons l'automobiliste mort. Open Subtitles ثم وجدنا الممر لغرفة الجلوس و وجدنا السائق مقتول
    Une pièce remplie de vérité et de beauté ? Open Subtitles لأنه لا يمكن لغرفة واحدة أن تستوعب كل ذلك الجمال والحقيقة
    Le loyer mensuel d'une chambre universitaire n'est constitué, tout comme les frais d'inscription, que d'une somme symbolique. UN والايجار الشهري لغرفة جامعية، شأنه شأن رسوم القيد، لا يعدو أن يكون مبلغا رمزيا.
    Assure toi qu'il ne quitte pas sa chambre d'hotel demain matin. Je m'en charge. Open Subtitles عليك أن تحرص على عدم مغادرته لغرفة الفندق في صباح الغد
    Matériel pour salles de conférence UN كاميرات معدات لغرفة الاجتماعات
    Les installations comportent un ensemble de salles d'opération, un laboratoire de pathologie, un département de radiographie et un centre de réanimation. UN وتتضمن المرافق جناحا لغرفة العمليات ومختبرا للباثولوجيا وقسما لﻷشعة السينية وقسما ﻹنعاش المصابين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus