J'ai dit à cette tribu de ne rien vous faire. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذه القبيلة أن تكف أيديهم عنكم |
J'ai dit au collège que j'allais payer pour les dommages. | Open Subtitles | لقد أخبرت الكليّة أنّني و بكلّ سرور سأدفع |
J'ai dit au juge que vous étiez sur ce bateau sur ordres officiels, sous serment. | Open Subtitles | لقد أخبرت القاضي بأنك كنت في المركب في مهمة رسمية، تحت القسم |
Comme je l'ai dit à votre maître le plus pieux plus de fois que je ne me souvienne, la cave est le seul endroit où j'ai rencontré la guérisseuse et le Templier balafré. | Open Subtitles | لقد أخبرت سيدك أكثر من مرة وفي كل مرة كما أذكر هذا الكهف هو المكان |
Elle a dit à Leena sur quoi elle travaillait au cas où quelque chose lui arriverait. | Open Subtitles | لقد أخبرت ليينا ما عليها فعله في حال حدوث شيء غير مقصود لها |
J'ai dit au général que je l'aiderai. J'entrerai en état d'Avatar. | Open Subtitles | لقد أخبرت اللواء أني سأساعده بالدخول في وضع الآفاتار |
J'ai dit que la mort de sa mère l'avait rendue folle. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة أنها فقدت .عقلها عندما ماتت والدتها |
J'ai dit à Rusty que je l'aiderais à bouger quelques meubles. | Open Subtitles | لقد أخبرت رستي أنني سأساعده في نقل بعض الأثاث |
J'ai dit à votre père, ce village, ces maisons, ces gens, tous appartiennent à l'Empereur Asoka. | Open Subtitles | لقد أخبرت أبيك. هذه القرية، تلك البيوت، هؤلاء الناس.. جميعهم موالين للإمبراطور اسوكا. |
J'ai dit au président ce qu'il voulait entendre, que je savais où était la bombe. | Open Subtitles | لقد أخبرت الرئيس ما كان يريد أن يسمعه أنني عرفت بأمر القنبلة |
J'ai dit à ma mère que je n'irai pas à Brown. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمّي فقط أنني لست ذاهبة إلى براون |
- Ici ? Ils l'ont emmenée. J'ai dit à Nadya qu'elle ne devrait pas être là. | Open Subtitles | وقد أخذوها، لقد أخبرت ناديا أنه يجب أن لا تكون هنا، لقد أخذوها |
J'ai dit à ton père de chercher une jolie fille blonde qui a les cheveux plus long qu'un bob mais plus court que les épaules. | Open Subtitles | لقد أخبرت والدكِ أن يبحث عن فتاة شقراء جميلة شعرها أطول قليلاً من عقدة لكنه أقصر من طول الكتف |
J'ai eu si peur que je l'ai dit à mes parents et ils ont complètement flippé. | Open Subtitles | لقد ارتعبت , لقد أخبرت والديّ ولقد فزعوا كلياً |
Je lui ai dit que je voulais être un astronaute, et Elle a dit qu'elle pensait que je pouvais... | Open Subtitles | حسنا ، لقد أخبرت أنات أني أريد أن أكون رائد فضاء وهي قالت أنه يمكنني أن أكون |
J'ai parlé à Sandy de L'attaque de Wheaton quand tout a commencé. | Open Subtitles | لقد أخبرت ساندي عن إطلاق النار في ويتون ، عندما بدأ كل هذا |
Tu as dit à mon père que j'étais à l'émeute. | Open Subtitles | لقد أخبرت أبي بأنني شاركت في أعمال الشغب |
J'ai dis à Alfredo que si il, s'il n'acceptait pas mon jeton des "1 an" | Open Subtitles | لقد أخبرت ألفريدو أني لاأستطيع قبول هدية سنة في الأمتناع عن الإدمان |
On m'a dit que vous étiez un assureur avec de l'imagination. | Open Subtitles | لقد أخبرت بأنّه عندك خيال أكثر من كل الآخرين في الشركة الكبيرة |
J'ai informé Franck des fioles manquantes. | Open Subtitles | لقد أخبرت " فرانك " بشأن العينات المفقودة |
J'avais dit aux policiers qu'il avait une arme, mais ils s'en fichent, bordel. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة في الاسبوع الفائت انه يلوح بمسدس لكن المخانيث لم يهتموا بالأمر |
- J'ai prévenu la police. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطه بما تنوى فعله |
T'es censé être mon frère. Tu l'as dit à papa. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون شقيقي، (هنري)، لقد أخبرت أبي بذلك. |