Pour faire simple, c'est un réseau d'ordinateurs utilisés pour le mal. | Open Subtitles | أساسا ً أنها شبكة من أجهزة الكومبيوتر تستخدم للشر |
Tant qu'il y a une autre volonté dans cet univers, libre de ne pas suivre Dieu, le mal trouve un moyen d'enter. | Open Subtitles | .طالما كانت هناك مشيئةٌ أخرى في هذا الكون .حرةٌ لا تتبعُ الرب .فيمكن للشر أن يجِد طريقًا إليها |
"Un homme en Caroline du Nord prétend qu'il peut enlever le goudron noir du mal." | Open Subtitles | رجل في ولاية كارولينا الشمالية يدعي أنه يمكن إزالة القطران الأسود للشر |
Navré, mais notre axe du mal est complet pour aujourd'hui. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن محورنا للشر كامل العدد اليوم. |
Comme si le diable l'attaquait et que Dieu se défendait en elle. | Open Subtitles | وكأنه هجوم للشر وكان الله معها يحاربُ معها. سنحمي ظهرك. |
Tu n'as pas de recours au Mal comme cet autre voyageur. | Open Subtitles | إنك لا تلجأ للشر كما يفعل ذلك الرحّالة الآخر |
Aussi dois-je te renvoyer dans ton futur maléfique. | Open Subtitles | أقل ما أستطيع أن أفعله هو أن أعيدك لمسقبلك ، أعيدك للشر |
Il est sombre, diabolique, prédateur, affamé. | Open Subtitles | إنّه خفِيّ ، و شرير ، و مفترس و متعطّش للشر |
L'espace extraterrestre, tout en étant un bien public, présente un double potentiel, tant pour le bien que pour le mal. | UN | وبالرغم من أن الفضاء الخارجي أصل مشترك، فله إمكانات ضخمة ذات حدين، إما للخير أو للشر. |
Prisée par les Blackfoots pour sa capacité à conjurer le mal. | Open Subtitles | حجر مقدس من قبل طائفة القدم السوداءعلى أنه طارد للشر. |
Bien que je pense que cette entreprise est le mal incarné... et croyez moi, ils le sont... | Open Subtitles | لذلك، بقدر ما أعتقد أن هذه الشركة تجسد للشر و ثقي بي، هي فعلاً تجسد للشر |
Tu peux profiter de ta place pour faire le mal en tuant le président et déclenchant une guerre qui va mettre anéantir ce pays. | Open Subtitles | يمكنك استغلال موقعك الاستثنائي للشر من خلال قتلك الرئيس، وإشعال حرب وجعل هذا البلد ينهار، |
Avant tout, nous devons empêcher que la lassitude générale fasse que la banalité du mal l'emporte. Les tâches les plus urgentes doivent être entreprises immédiatement. | UN | وقبل كل شيء، ينبغي للارهاق العام ألا يسمح للشر بأن يسود، وينبغي تنفيـــذ أشد المهام إلحاحا على الفور. |
C'est précisément ce type de fausse attribution du mal à tel ou tel groupe humain qui constitue l'essence du racisme. | UN | وهذا النوع من العزو الخطأ للشر إلى شتى الجماعات الإنسانية هو بالضبط لب العنصرية. |
Une coalition pour défier le droit international devient une coalition de l'agresseur; en fait, elle devient une coalition du mal. | UN | فالائتلاف لتحدي القانون الدولي يصبح ائتلافا للمعتدين؛ بل إنه يصبح ائتلافا للشر. |
Le problème quand on joue à l'avocat du diable, c'est que votre client est le diable. | Open Subtitles | الشئ الذى يمثل دور محامى للشر عزيزتى, و أنه عميل له هو الشر نفسه |
Pour certains prêtres, le diable est une métaphore du mal. | Open Subtitles | لقد سمعت قس يقول أن الشيطان فقط عبارة عن تجسيد للشر وليس بشئ حقيقي |
Et si nous devions faire de cette absence d'opposition au Mal le principe de notre comportement, à quoi ressembleraient nos vies ? | Open Subtitles | وماذا إذا كان غياب مجابهتنا للشر هو أساس سلوكنا، |
Après tout, tu as empêché mon fils de devenir maléfique. | Open Subtitles | بعد كل ، لقد أنقذت إبني من التحول للشر ألم تفعل هذا ؟ |
"de l'Anna Marie, il opta pour la voie diabolique. | Open Subtitles | على آنا ماري، لم يكن يعرف عنيدا فقط رسمت مسار للشر. |
- Ainsi que toutes ces phéromones. - Surtout venant d'un démon. | Open Subtitles | و هذه الفورمونات أيضاً بالأخص التي استخدمت للشر |
Cet homme n'est désormais plus un symbole du mal et de l'infamie | Open Subtitles | ذلك الرجل لن يقف أبدا كرمز للشر و الإجرام |