"للعلم" - Traduction Arabe en Français

    • pour information
        
    • la science
        
    • I
        
    • scientifiques
        
    • des sciences
        
    • à titre d'information
        
    • scientifique
        
    • Pour info
        
    • de science
        
    • fins d'information
        
    • sciences et
        
    • savoir
        
    • Sachez
        
    • Sache
        
    • saches
        
    La charte est communiquée au Conseil d'administration, pour information. UN و يجري تقاسم هذا الميثاق مع المجلس التنفيذي للعلم.
    Le document ci-joint, reçu par le Secrétariat, est distribué pour information. UN الوثيقة المرفقة، التي تلقتها اﻷمانة العامة، يجري تعميمها للعلم.
    Peut-être souhaiterez-vous également recevoir, pour information, le document principal remis au Groupe d'experts. UN وربما رغبتم أيضا في تلقي الوثيقة الرئيسية التي سُلمت إلى الفريق للعلم.
    Elle tient une place centrale dans chaque chapitre et apparaît à 691 reprises; les chapitres 16, 31, 34 et 35 sont du reste consacrés à la science et à la technologie. UN فقد برزت في كل فصل من الفصول، حيث أشير إليها ما مجموعه 691 مرة، وكُرِّسَت الفصول 16 و 31 و 34 و 35 للعلم والتكنولوجيا.
    Note : Le texte provisoire des décisions est distribué pour information dans le présent document. UN ملاحظة: تعمم النصوص المؤقتة للمقررات في هذه الوثيقة للعلم.
    On trouvera, pour information, à l'annexe du présent additif une ventilation de ce montant estimatif par grande catégorie de dépenses. UN ويرد تفصيل للتكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية للعلم في مرفق هذه الاضافة.
    Une ventilation des coûts estimatifs par grande catégorie de dépense figure, pour information, en annexe au présent additif. UN ويرد، للعلم في المرفق بهذه اﻹضافة، توزيع التكاليف المقدرة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية.
    Les résultats de cette vérification seront soumis au Comité pour information. UN وستقدم نتائج عملية المطابقة إلى المجلس للعلم.
    Les réponses aux questions sont récapitulées à l'annexe V du présent rapport pour information seulement. UN وقد أوجزت تلك الردود للعلم فقط في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    Ce rapport est communiqué uniquement pour information et n'appelle aucune décision de la part de la Commission. UN وهذا التقرير معمم للعلم فقط، ولا يستدعي أي قرار من قبل اللجنة.
    Les procès-verbaux de ces réunions sont distribués pour information aux chefs des services administratifs des bureaux hors Siège. UN وتوزع محاضر هذه الاجتماعات على رؤساء الادارة في المكاتب البعيدة عن المقر، للعلم.
    La liste qui doit être soumise au bureau sera communiquée à tous les États membres pour information et suite à donner. UN وتعمم القائمة التي ستعرض على المكتب على جميع الدول اﻷعضاء للعلم واتخاذ اﻹجراءات المناسبة.
    Le présent rapport est soumis au Conseil pour information seulement, il n'appelle donc pas de décisions ou de mesures particulières de sa part. UN وهذا التقرير مقدم للعلم فقط، وليس من المطلوب من المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا أو إجراء ما.
    Copie de ce texte a été distribuée aux membres du Conseil pour information et observation. UN وتوزيع نسخة عن المذكرة على أعضاء المجلس للعلم والتعليق.
    Pour ce faire, il conviendra de développer une nouvelle conception de la science au service de l’humanité et de la faire partager. UN ويحتاج تحقيق ذلك إلى إيجاد رؤية جديدة للعلم كأداة في خدمة البشرية وتقاسم هذه الرؤية على نطاق واسع.
    Les contributions importantes apportées par la science, la technologie et l'innovation à la promotion du bien-être matériel sont largement reconnues. UN إن الدور الهام للعلم والتكنولوجيا والابتكار في مجال تعزيز الرخاء الاقتصادي هو أمر معترف به على نطاق واسع.
    Elle a trouvé la polio et la science n'a eu aucune gène a interférer. Open Subtitles لقد جاءت بشلل الأطفال، ولم يكن للعلم مشكلة للتدخل في ذلك.
    I) La première de ces menaces est l'invasion de la science par l'argent UN ' ١ ' أول هذين الخطرين هو غزو المال للعلم
    Toutefois, quelques pays ont lancé des programmes de diffusion des connaissances scientifiques et élaborent des stratégies scientifiques et technologiques nationales. UN إلا أن بلدانا منفردة قد أنشأت برامج لنشر المعرفة العلمية، وتقوم بإعداد استراتيجيات وطنية للعلم والتكنولوجيا.
    Promotion des utilisations pacifiques des sciences et des techniques biologiques, y compris le renforcement des capacités et la liberté du commerce UN تعزيز الاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا البيولوجية، بما في ذلك بناء القدرات والتجارة الحرة
    L'additif 3 au présent rapport fournit une ventilation des prévisions révisées à titre d'information seulement. UN وترد في اﻹضافة ٣ للتقرير الحالي تفاصيل التقديرات المنقحة للعلم فقط.
    iii) Les Fonds Conacyt et les Fonds de recherche scientifique et de développement technologique; UN `3` صناديق المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا وصناديق البحوث العلمية والتنمية التكنولوجية؛
    Et Pour info, ces renseignements sensibles est la propriété des États-Unis. Open Subtitles و للعلم هذه المعلومات الحساسه ملك للولايات المتحده الأمريكيه
    Un camp de science de deux semaines a été réalisé en 2002 dans le cadre du Programme national de science et de technologie et 347 écolières en ont bénéficié. UN وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    Les documents dont la Première Commission est saisie à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. UN ترد طيه قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعلم ولسهولة الرجوع اليها.
    M. Wang Shaoqi, Directeur général du Département de coopération internationale, Commission d'Etat pour les sciences et les techniques, Beijing (Chine) UN الدكتور وانغ شوقي، المدير العام، إدارة التعاون الدولي، اللجنة الحكومية للعلم والتكنولوجيا، بيجينغ، الصين
    On doit avoir plus de civils enterrés sous les décombres, mais il n'y a aucun moyen de réellement savoir maintenant. Open Subtitles قد يكون لدينا المزيد من المدنيين مدفونين تحت الأنقاض لكن ليس هناك طريقة حقيقية للعلم حالياً
    Sachez juste qu'un homme dans ma position a l'habitude d'obtenir ce qu'il veut. Open Subtitles فقط للعلم أن رجلاً بمركزي هذا سيستخدمه للحصول على ما يريد
    Mais, Sache que, ces dernières années, il y a deux personnes qui l'ont fait, et l'autre personne c'est... un vrai con. Open Subtitles و لكن، للعلم خلال السنوات القليلة السابقة كان هناك شخصان قد قاموا بذلك. والشخصالاخرهو..
    Je veux que tu saches que je fais don de mes organes à la science, sauf un, qui est pour toi. Open Subtitles اسمعي، أريد منك أن تعرفي أني تبرعت للعلم الطبي بأعضائي بإستثناء عضو واحد، وهو لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus