"للمشاريع الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • des petites
        
    • aux petites
        
    • les petites
        
    • petits projets
        
    • de petites
        
    • petites entreprises
        
    • aux microentreprises
        
    • microprojets
        
    • pour les microentreprises
        
    • aux projets de faible ampleur
        
    i) Le renforcement des capacités d'offre et de production des petites et moyennes entreprises; UN ' 1` دعم تعزيز القدرات الإنتاجية والقدرات التوريدية الأخرى للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    À cet égard, la Thaïlande sollicite la coopération de ses partenaires en vue de nouveaux mécanismes financiers en faveur des petites et moyennes entreprises et des petits entrepreneurs. UN وتلتمس تايلند في هذا السياق تعاون شركائها في وضع آليات مالية جديدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة وأصحاب الأعمال الصغيرة.
    L'accès au crédit pose un problème particulier aux petites entreprises qui apportent de nouveaux biens ou services aux pays en développement. UN ويمثل الحصول على الائتمان مشكلة خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة التي تقدم سلعا أو خدمات جديدة في البلدان النامية.
    Établir un fonds d'appui aux petites et moyennes entreprises UN إنشاء صندوق دعم للمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم
    Les prêts bancaires pour les petites entreprises sont aussi accordées par quelques sociétés financières privées et quelques types d'arrangements financiers non structurés. UN وتقدم القروض للمشاريع الصغيرة أيضاً من عدد قليل من شركات التمويل الخاصة وعدد قليل من ترتيبات التمويل غير الرسمية.
    Le Comité partage la préoccupation du CCI, qui craint que, pour les petits projets, le coût de l'évaluation soit disproportionné par rapport à la valeur du projet. UN ويقر المجلس ويؤيد ما أثاره المركز من قلق من حيث أن تكلفة التقييم بالنسبة للمشاريع الصغيرة الحجم ربما لا تتناسب مع قيمة المشروع.
    Il contribuait également beaucoup aux progrès dans le domaine de la comptabilité et de la vérification des comptes des petites et moyennes entreprises. UN ويقدم الفريق أيضا مساهمة كبرى في التقدم في ميدان المحاسبة وأساليب تدقيق الحسابات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Association mondiale des petites et moyennes entreprises UN الرابطة العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Renforcer la compétitivité des petites et moyennes entreprises 10 UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    Renforcer la compétitivité des petites et moyennes entreprises UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Association mondiale des petites et moyennes entreprises UN الرابطة العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Le sous-programme de prêts aux petites entreprises en Cisjordanie a rencontré les mêmes problèmes que les programmes mis en oeuvre dans la bande de Gaza. UN وواجه البرنامج الفرعي للمشاريع الصغيرة في الضفة الغربية مشاكل مشابهة لتلك التي ووجهت في قطاع غزة.
    Le Gouvernement algérien a créé un fonds national d’aide à l’emploi des jeunes qui permet d’apporter une aide financière aux petites entreprises. UN وأنشأت حكومة الجزائر صندوقا وطنيا لدعم عمل الشباب يقدم المساعدة المالية للمشاريع الصغيرة الحجم.
    ii) Fourniture de crédits et de financements accrus aux petites entreprises; UN ' 2` تقديم مزيد من الائتمانات والتمويلات للمشاريع الصغيرة النطاق؛
    Le crédit aux petites entreprises représente l'instrument de crédit initial. UN وكانت الائتمانات للمشاريع الصغيرة النطاق هي أداة الإقراض الأصلية.
    Son objectif est d'offrir des prêts aux petites entreprises. UN وهدفها توفير القروض للمشاريع الصغيرة الحجم.
    En outre, il existait un vaste potentiel pour les petites et moyennes entreprises dans la plupart des pays en développement. UN وإضافة إلى ذلك، هناك فرص هائلة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في معظم البلدان النامية.
    Le Conseil d'administration a recommandé aussi que la BAsD envisage d'établir une ligne de crédit pour les petites et moyennes entreprises comme demandé par le secteur privé. UN وأوصى المديرون أيضا بأن ينظر المصرف في إنشاء خط ائتمان للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، وهو ما يطلبه القطاع الخاص.
    - Réseau technique pour les petits projets, en coopération avec UNIFEM; UN - مشروع الشبكة الفنية للمشاريع الصغيرة بالتعاون مع اليونيفيم
    Les mesures propres à promouvoir un secteur dynamique de petites entreprises pourraient également relever la croissance de l'emploi et améliorer la distribution des revenus. UN ومن المرجح أيضا أن يؤدي اتخاذ تدابير رامية إلى إيجاد قطاع نشط للمشاريع الصغيرة إلى زيادة نمو التوظيف وتحسين توزيع الدخل.
    Dans la plupart des établissements de prêt aux microentreprises, les délais d'approbation d'un prêt varient de quelques jours à un maximum de deux semaines. UN فمعظم المؤسسات المقرضة للمشاريع الصغيرة تستغرق فترة تتراوح بين بضعة أيام وأسبوعين على اﻷكثر ﻹجازة القرض.
    Lorsque le conflit a pris fin, il a abandonné ses opérations d’urgence pour des programmes d’assistance aux microprojets locaux. UN وعندما انتهى النزاع حول مجلس اﻷغذية العالمي تدخلاته من العمليات الطارئة إلى المساعدة المقدمة للمشاريع الصغيرة المحلية.
    Fonds de garantie et ligne de crédit pour les microentreprises UN صندوق الضمان والاعتماد الائتماني للمشاريع الصغيرة
    Les groupes d'experts ont été créés par le Conseil en vue d'élaborer des recommandations sur des questions concernant les méthodes et l'accréditation des entités opérationnelles à désigner, et sur les modalités simplifiées relatives aux projets de faible ampleur au titre du MDP. UN وقد أنشأ المجلس التنفيذي هذه الأفرقة لإعداد توصيات بشأن القضايا المتصلة بالمنهجيات وباعتماد الكيانات التشغيلية المعينة وبشأن الطرائق المبسطة للمشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus