Je ne pensais pas avoir de nuit de noce du tout. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أني كنت سأحضى حتى بليلة زفاف. |
Je ne pensais pas que vous auriez le cran de m'appeler. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّك شجاع بما يكفي للقيام بهذا الإتصال. |
Au début Je ne pensais pas que j'étais à ma place, personne ne le pense. | Open Subtitles | في البداية لم أعتقد أنـي أنتمي إلى هنـاك لا أحد اعتقد ذلك |
Je pensais pas que tu appellerais, mais, euh, j'en suis ravi. | Open Subtitles | . لم أعتقد بأنك ستتصلين . ولكنني سعيدٌ بفعلتك |
Je ne pensais pas que vous reviendriez, et franchement, pour être honnête, Je ne pense pas que ce soit le bon choix, de croire que l'Autriche a changé. | Open Subtitles | لم أعتقد إنّك ستعود مجددًا، وفي رأيي الشخصي وبكل صدق لا أظن ذلك قرارًا صائبًا أنت تُقاتل لتغيير النمسا رأسً على عقب |
J'aurais dû te le dire il y a longtemps, mais Je ne pensais pas que ça irai si loin. | Open Subtitles | كان علي إخبارك منذ وقت طويل، ولكني لم أعتقد قطّ أن الأمر سيتطور لهذه الدرجة. |
J'avais de légers saignements, et des crampes, mais Je ne pensais pas que c'était... | Open Subtitles | شعرت ببعض النزيف يخرج منّي وبعض التقلّصات ..ولكنّني لم أعتقد بأنّها |
Je ne pensais pas être capable de le faire ou même d'en avoir envie. | Open Subtitles | وهو شيء لم أعتقد أنه يمكنني فعله, ولم أرد أن أفعله. |
Je ne pensais pas que les dragons retourneraient à exister. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن التنانين ستكون حيّة مُجدداً. |
Je ne pensais pas que la vie serait si mauvaise. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً بأن الحياة ستصبح بهذا السوء |
Je ne pensais pas que vous vous salissiez les mains. | Open Subtitles | لم أعتقد أنك أنك تقوم بأعمالك الحقيرة لوحدك |
Je ne pensais pas vous faire venir ici si facilement. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكِ ستحضرين إلى هنا بهذه السهولة |
Je dois admettre, Je ne pensais pas que tu viendrais à une fête KT. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, لم أعتقد أنك ستودين الذهاب لحفلة كي تي |
Pardon. Je ne pensais pas que ça se passerait comme ça. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنا آسفة لم أعتقد أن هذا سيحصل |
Tu sais, au début, Je pensais pas vouloir la rencontrer. | Open Subtitles | أتعلم, في البداية, لم أعتقد أنني اريد مقابلتها |
Je pensais pas dépasser les 21 ans et encore moins avoir cette belle vie. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدًا إنّي سأعيش لبعد عيد ميلادي الـ 21 و أحصل على حياة مثل هذه |
Le jour où il m'a poignardé, il m'a pris quelque chose Je ne pense pas que je la retrouverai un jour : | Open Subtitles | اليوم الذي طعنني فيه قام بأخذ شيءٍ مني لم أعتقد أبداً أنني سأسترجعه مجدداً |
Je vais utiliser un coin de mon cerveau dont J'ignorais l'existence. | Open Subtitles | سأدخل في أجزاء في دماغي لم أعتقد أنها لديّ |
Je n'ai jamais pensé que les cloches pouvaient être bien. | Open Subtitles | لم أعتقد يوماً، أن الأجراس قد تكون جميلة |
Je croyais que seul l'intérieur comptait. | Open Subtitles | لكني لم أعتقد أن هذه الأمور ذات أهمية. لأن المهم هو ما بداخل ذاك الجسد. |
Je sais, la pollution est mauvaise pour la santé, mais Je ne savais pas que les polluants affectaient la nourriture. | Open Subtitles | لطالما علمتُ أنّ التلوث ضارٌ بصحتنا لكنني لم أعتقد إطلاقاً بأن الملوثات البيئية تؤثّر بالغذاء. |
Je n'aurais jamais cru qu'elle me ramènerait pile au point de départ. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدًا أن النظام سيكون الشيء الذي سيقودني إلى حيث قد بدأت |
C'était pas elle, c'était moi, car Je n'ai pas pensé que tu t'abaisserais à ce genre de chose | Open Subtitles | ليس هي من قامت بذلك، بل أنا لأنّني لم أعتقد بأنّ تصل لهذا الحد |
J'ai cru que c'était sans importance. | Open Subtitles | لقد مر فقط بضعة أسابيع لم أعتقد بأن ذلك يهم |
- Je savais pas que c'était important à ce point-là pour lui, d'avoir... un complexe d'entraînement qui porte son nom. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن الأمر عنا هذا القدر له على ماذا حصل؟ ميدان تدريب بسيط كذكرى له |
On voit beaucoup de choses dans cet travail ... mais Je n'aurais jamais pensé que je verrais quelqu'un tenter les "dirty deeds" encore une fois | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء كثيرة في هذا العمل و لكنني لم أعتقد أنني سأرى أحداً سيحاول القيام بالمهمات القذرة مرة أخرى |