"لم أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne savais pas
        
    • J'ignorais
        
    • Je ne sais pas
        
    • je savais pas
        
    • Je ne connaissais pas
        
    • Je n'ai pas
        
    • Je sais pas
        
    • Je n'ai jamais connu
        
    • Je n'ai jamais su
        
    Je ne savais pas qui tu étais, ou ce qui s'était vraiment passé. D'accord. D'accord. Open Subtitles لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً حسناً , حسناً
    J'ai acheté du cacao et Je ne savais pas si tu préférais l'arôme noisette... Open Subtitles كنت أختار بعض أنواع الشوكولاته الساخنة لم أعرف أي خيار تفضّلين.
    Je ne savais pas où tu étais ces quatre dernières heures. Open Subtitles أتعرفين، أنا لم أعرف أين أنتِ للأربع ساعات الماضية.
    Je suis surprise, car J'ignorais que tu avais un enfant. Open Subtitles هذا يُدهشني لأنني لم أعرف أن لديكِ طفلاً
    Mon point de vue solitaire... d'un monde dont J'ignorais presque tout. Open Subtitles وجهة نظري المنفردة من عالم لم أعرف شيئا تقريباً
    Je n'en serais jamais capable si Je ne sais pas comment utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles ولن أتمكن من هذا أبدًا إن لم أعرف كيفية استخدام قواي
    Je t'avais parlé un million de fois avant, mais... ce soir, c'était différent, et... Je ne savais pas quoi te dire. Open Subtitles لقد تحدثت إليك مليون مرة من قبل، لكن الليلة كانت مختلفة و لم أعرف ماذا أقول لك
    Je ne savais pas où aller, alors je suis venu ici. Open Subtitles لم أعرف مكانا آخر أذهب إليه فجئت إلى هنا
    Je ne savais pas que je ne voulais pas jusqu'à ce que je le sache. Open Subtitles لم أعرف أنني لم أرد ذلك حتى عرفت أنني لم أرد ذلك
    Je ne savais pas que c'est la fête des mères demain. Et toi ? Open Subtitles ــ لم أعرف أن غداً هو عيد الأم ايرل، هل تعرف؟
    J'ai dû fredonner la mélodie au vendeur, car Je ne savais pas comment ça s'appelait. Open Subtitles وأنا كان لا بد أن أُهمهم اللحن للبائع لأنني لم أعرف إسمها.
    Je ne savais pas qu'en penser, ça ne lui ressemble pas. Open Subtitles لم أعرف بماذا أفكر، فلم يكن هذا من طبعها
    Mais hier soir, j'étais vraiment très fatiguée, et je crois que Je ne savais pas quoi faire pour l'aider. Open Subtitles و لكن الليله الماضيه كنت متعبه جداً أعتقد أننى لم أعرف ماذا أفعل لها ؟
    C'est ce que font les salopes cyniques. Merci d'être venu. Je ne savais pas appeler d'autre. Open Subtitles هذا ما نفعله نحن السافلات المتشائمات الحمدلله بأنكَ أتيت لم أعرف بمن أتصل
    Je ne savais pas ce qui allait se passer ou, où tout cela allait nous mener, mais pour le moment, nous sommes heureux... vraiment heureux. Open Subtitles لم أعرف ما يمكن أن يحدث أو أين يمكن أن ينتهي بنا المطاف لكن الآن، كنا سعداء‏.. ‏ سعداء حقاً.
    Je ne savais pas comment gérer ce genre de choses émotionnellement, alors on m'a suggéré de consulter un thérapeute pour enfants. Open Subtitles لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال.
    "Mon Dieu! J'ignorais que tu allais entrer à ce moment." Open Subtitles ياإلهي لم أعرف بدخولك الغرفة في هذه اللحظـة
    Mais J'ignorais ce que je ferais quand je le trouverais. Open Subtitles ولكنى لم أعرف حقاً ماذا سأفعل عندما أجده
    Tu as été trompé car J'ignorais à quel point je t'aimais. Open Subtitles أجل، تعرضتْ للخداع أكثر لأني لم أعرف كم أحببتك
    Je ne sais pas si tu aimes les noisettes, alors, j'ai pris plusieurs chocolats. Open Subtitles لم أعرف إن كنت تحبّين البندق مع شكولاتتك، لذا أحضرت تشكيلة
    Je n'aurais pensé être si touché par ce titre, surtout parce que je savais pas qu'il y avait un roi de bal. Open Subtitles لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك
    Je ne connaissais pas ton père, mais je sais qu'il n'aurait pas approuvé. Open Subtitles أنا لم أعرف والدك لكني أعلم أنه ما كان ليريد هذا
    Vous pensez que Je n'ai pas Savoir comment l'empêcher De nouveau? Open Subtitles أظننتني لم أعرف كيف أمنع هذا من الحدوث مجددًا؟
    Non, pas encore. Je sais pas trop avec quoi le fixer. Open Subtitles كلا لم أفعل لم أعرف كيفية تثبيت ذلك الشيء
    Je n'ai jamais connu ni mère ni père. Je suis en mer depuis mes sept ans. Open Subtitles لم أعرف أمي ولا أبي أبداً، وأصبحت في البحر منذ كنت في الـ7
    J'ai toujours senti que vous étiez coupables d'une certaine façon, je n'ai... jamais su comment. Open Subtitles لقد شعرت دائما أنك مذنبة بطريقة ما، أنا فقط لم أعرف كيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus