"لويز" - Traduction Arabe en Français

    • Louise
        
    • Luiz
        
    • Luis
        
    • Lewis
        
    • Louis
        
    • Loise
        
    • Lois
        
    • Luise
        
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et le Secrétaire général adjoint aux communications et à l’information, M. Kensaku Hogen, participeront. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    Louise Arbour, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits humains, a présenté des allocutions à l'occasion de la dernière Plate-forme de Dublin 2007. UN وقد أدلت لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بكلمة أمام ملتقى دبلن الأخير الذي عقد في عام 2007.
    Et ça a peut-être marché avec Louise Perry, mais quelque chose s'est passée avec Chrissy Watson. Open Subtitles وربما أن عملت مع لويز بيري، ولكن شيئا ما حدث مع كريسي واتسون.
    Lumingu Luiz Carneiro Gimby, União Nacional de Libertação de Cabinda UN لومينغو لويز كارنيرو غيمـبي، الاتحاد الوطني لتحرير كابندا
    M. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (FRETILIN) UN السيد خوزيه لويز كوتريز، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية
    Louise Richardson, Vice-Présidente du réseau Age Platform Europe, a analysé le problème de la discrimination fondée sur l'âge en Europe. UN وعرضت لويز ريتشاردسون، نائبة رئيس منبر أوروبا للشيخوخة، مسألة التمييز العمري في أوروبا.
    Il remercie chaleureusement Louise Fréchette d'avoir accepté d'en assurer la présidence. UN ويعرب بصفة خاصة عن سروره لقبول لويز فريشيت قيادة الفريق.
    Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. UN وأود أيضا أن أحيـِّـي مع التقدير وجود نائبة الأمين العام السيدة لويز فريشيت على المنبـر.
    Nous exprimons également notre reconnaissance à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, de la déclaration liminaire qu'elle a prononcée hier. UN كما نعرب عن تقديرنا لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت، على البيان الاستهلالي الذي أدلت به أمس.
    Je donne maintenant la parole à Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة.
    Je voudrais également rendre hommage au rôle et à la contribution de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette. UN وأود أن أعترف كذلك بدور لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، في هذه الممارسة وبإسهامها فيها.
    Nous tenons également à rendre hommage à la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et au Chef de cabinet, M. S. Iqbal Riza, qui sont restés à nos côtés pendant toutes nos réunions et qui ont toujours clairement répondu à nos nombreuses questions avec une patience indéfectible. UN كما نود أن نوجه ثناءنا إلى نائبة الأمين العام لويز فريشيت ورئيس ديوانه س. إقبال رضا وقد صاحبانا في كل اجتماعاتنا وأجابا على كثير من أسئلتنا بصبر ووضوح دائبين وكرسا من أجلنا جزءا كبيرا من وقتهما.
    Je donne le plein appui du Gouvernement belge à Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale, chargée de sa mise en oeuvre. UN وأتعهد بأن تقدم الحكومة البلجيكية الدعم الكامل لوكيلة الأمين العام، لويز فريشيت، المسؤولة عن تنفيذها.
    Parmi les intervenants se trouvaient Louise Fréchette, Noah Samara et K. Y. Amoako. UN وكان من بين المتكلمين لويز فريشيت، ونوح سمارا، و ك. ي.
    Nous souhaitons également exprimer notre gratitude au précédent Procureur du Tribunal, Mme Louise Arbour. UN كذلك نود أن نُعرب عن امتناننا للمدعية العامة للمحكمة، السيدة لويز اربور.
    Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies, informera les délégations et répondra aux questions. UN وستقدم السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، جلسة إحاطة للوفود وترد على الأسئلة المطروحة.
    Mme Louise Fréchette, Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies, informera les délégations et répondra aux questions. UN وستقدم السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، جلسة إحاطة للوفود وترد على الأسئلة المطروحة.
    Allocution de M. Luiz Inácio Lula da Silva, Président de la République fédérative du Brésil UN خطاب يلقيه السيد لويز إيناثيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية
    André Luiz Moreira, President, State Council for the Rights of the Child and the Adolescent UN آندريه لويز موريرا، رئيس مجلس حقوق الأطفال والمراهقين في الولاية
    Les principaux défis du premier mandat du Président Luiz Inácio Lula da Silva ont consisté à stabiliser l'économie et à appliquer un nouveau modèle de développement national combinant croissance et répartition du revenu. UN وكانت التحديات الرئيسية التي واجهت الولاية الأولى للرئيس لويز إيناسيو لولا دا سيلفا هي تحقيق استقرار الاقتصاد وتنفيذ نموذج جديد للتنمية في البلد، يجمع بين النمو وتوزيع الدخل.
    L’essor de ce secteur était en grande partie imputable aux activités de relèvement et de reconstruction entreprises après le passage du cyclone Luis. UN وجاء هذا النمو إلى حد كبير نتيجة جهود اﻹصلاح والتعمير بعد إعصار لويز.
    Tommy Lee Royce est toujours en fuite tout comme Lewis Whippey. Open Subtitles تومي لي رويس لايزال طليقا كذلك لويز ويبي
    Ton père a travaillé avec Louis Lafuite, un grand anthropologue. Open Subtitles أبوك عمل مع لويز ليكي عالمة الإنسانيات العظيمة
    Loise: Hé sœurette, j'ai trouvé Jeremy. Open Subtitles اختى لويز وجدت لكى اخيكى جيرمى
    Mme Lois Guthrie, Carbon Disclosure Standards Board. UN السيدة لويز غوتري، مجلس معايير الكشف عن الكربون
    Maria Luise Gurn UN ماريا لويز غورن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus