"ليس هذه" - Traduction Arabe en Français

    • Pas cette
        
    • pas ce
        
    • Pas celui-là
        
    • Pas ça
        
    • Pas ces
        
    • Pas celle-là
        
    • Ce n'est pas
        
    • pas celle-ci
        
    • Pas celui-ci
        
    Non, non, Pas cette fois. J'ai un compte à régler. Open Subtitles كلا، كلا، ليس هذه المرة، لديّ دين لأرده.
    mais la clé c'est, que ca doit être notre fille, Pas cette personne qu'elle est devenue. Open Subtitles لكن المفتاح هو أن تكون هي طفلتنا. ليس هذه الإنسانة التي أصبحت عليها.
    Non, Pas cette fois ! Je me suis mariée avec lui. Open Subtitles ليس هذه المرة لن تستطيع لأنى بالفعل متزوجة منه
    Pas cette fois. Je m'en suis assuré. Open Subtitles ليس هذه المرة، لقد حرصت على التأكد من هذا
    Il me provoque depuis des semaines, mais pas ce soir. Open Subtitles لقد كان يهزمني لأسابيع، لكن ليس هذه الليلة.
    Pas cette fois, Pingouin. Ma tête ne retournera pas dans une boîte. Open Subtitles ليس هذه المرة أيها البطريق رأسي لن يكون في صندوف مجدداً
    D'habitude je transpire quand on parle mais Pas cette fois. Open Subtitles أنا أتعرّق عادةً عندما نتحاور، لكن ليس هذه المرّة
    Vous dites que votre soeur se battait toujours contre des moulins, Pas cette fois. Open Subtitles لقد قلت أنّ اختك لطالما وقفت في مهبّ طواحين الهواء ليس هذه المرّة
    Pas cette fois-ci, ma puce, je dois te ramener chez toi. Open Subtitles ليس هذه المرة , عزيزتي. يجب أن آخذكِ الى البيت.
    Pas cette fois. Open Subtitles ليس هذه المرة شارلوك هولمز شخصية خيالية لمحقق استشاري
    Toutes les autres fois, peut-être, mais Pas cette fois. Open Subtitles في كل المرات السابقـة يمكن, لكن ليس هذه المرة
    Ton interprétation d'Audrey a trompé tes amis, mais pas moi, Pas cette fois. Open Subtitles اودري الصغيرة خدعت اصدقائها ولكن ليس انا ليس هذه المرة
    Mais Pas cette fois. va à l'autre. Open Subtitles . ليس هذه المرة . انا سأذهب الى هذا المقبض
    J'étais folle d'inquiétude ! Oh, mais non ! Pas cette fois ! Open Subtitles لقد قلقت عليك كثيرا لا تفعلي، ليس هذه المرة
    On la trouve d'habitude dans les crustacés, mais Pas cette version. Open Subtitles يُوجد عادة في المحّار، لكن ليس هذه الإصدارة.
    Pas cette fois. Open Subtitles بطريقة ما دائما ما يتوقف لكن ليس هذه المرة.
    Pas cette fois. Il veut rester sur son terrain de jeu. Open Subtitles ليس هذه المرة، يريد فحسب أن يتمسك بملعبه
    Vous poussez toujours les limites mais Pas cette fois. Open Subtitles دائماً تحطم كل شئ، تحطم القواعد، تحطمنا لكن ليس هذه المرة
    pas ce flic. Je veux dire, les gens ont des droits pour se protéger. Open Subtitles ليس هذه الشرطية، أعني أن للناس حق حماية أنفسهم.
    Pas celui-là, débile. Une Root Beer. Open Subtitles لا , ليس هذه أيتها المعاقة احضري لي بيرة صافية
    J'ai fait beaucoup de mauvaises choses dans ma vie, mais Pas ça. Open Subtitles ارتكبت الكثير من الأخطاء في حياتي لكن ليس هذه المرة
    Pas ces bleus-là. Allons. Les anciennes marques. Open Subtitles ليس هذه الكدمات, أنت تعلم الكدمات القديمه، كدماتك
    Pas celle-là, je vais la tuer. Mais la même. Open Subtitles ليس هذه, أنا أكره هذه لكن بالتأكيد هناك أحد يحبّ هذه
    Ce n'est pas la première fois que j'entends parler de malédictions, de lieux maudits. Open Subtitles بحق الجحيم، ليس هذه هي أول جلسة لاستماعي حول مسبات الشيطانية أو جيوب الشر , أكملي
    Je reconnais ces deux-là, mais pas celle-ci. Open Subtitles أتعرف على هاتين الصورتين لكن ليس هذه الصورة
    Pas celui-ci ! Open Subtitles ليس هذه القبعة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus