"مانويل" - Traduction Arabe en Français

    • Manuel
        
    • Manoel
        
    • Manual
        
    :: M. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne UN :: السيد خوسيه مانويل باروسو، رئيس المفوضية الأوروبية
    Il agit au nom de Manuel Solís Palma, citoyen panaméen né en 1917 et ancien Président de la République du Panama. UN وهو يقدمه نيابة عن مانويل سوليس بالما، مواطن بنمي مولود في عام ٧١٩١ ورئيس جمهورية بنما سابقاً.
    (Signé) Mario PERMUTH LITSWA (Signé) Général Victor Manuel ARGUETA V. UN ماريو بيرموت ليتسوا اللواء فيكتور مانويل أرغويتا ف.
    (Signé) Max KESTLER FARNES (Signé) Colonel Victor Manuel VENTURA A. UN ماكس كستلر فارنس العقيد فيكتور مانويل فينتورا أ.
    Des affaires étrangères du Cap-Vert, M. Manuel Casimiro de Jesus Chantre, UN وخارجية الرأس اﻷخضر، السيد مانويل كاسيميرو دي يسوس شانتري،
    M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico UN السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو
    M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico UN السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو
    M. Manuel Fermin Arraiza, Colegio de Abogados de Puerto Rico UN السيد مانويل فيرمين أريزا، تجمع المحامين في بورتوريكو
    M. Manuel Montes, Fondation Ford, New York (ÉtatsUnis d'Amérique) UN السيد مانويل مونتس، مؤسسة فورد، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية
    M. José Manuel Tay Oroxom, Ministère de l'énergie et des mines (Guatemala) UN السير خوزيه مانويل تاي أوروكسوم، وزير سابق، وزارة الطاقة والمناجم، غواتيمالا
    Deuxièmement, d'exiger le rétablissement immédiat, sûr et inconditionnel du Président José Manuel Zelaya Rosales dans ses fonctions constitutionnelles. UN ثانيا، يطالب باستعادة الرئيس خوسيه مانويل ثيلايا روساليس لمهامه الدستورية على الفور وبصورة آمنة وبدون شروط.
    Le colonel Benavides a rapporté les faits au chef de la Commission d'enquête, le lieutenant-colonel Manuel Antonio Rivas Mejía, en sollicitant son assistance. UN وأبلغ الكولونيل بينافيدس اللفتنانت كولونيل مانويل أنطونيو ريفاس ميخيا، رئيس لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية، بما حدث وطلب منه المساعدة.
    Le lieutenant Manuel de Jesús Gálvez Gálvez, commandant de l'unité, a été informé que quatre hommes se livraient à des activités subversives. UN وأبلغ اللفتنانت مانويل ده خيسوس غالفيس غالفيس قائد الوحدة بأن هناك أربعة أشخاص متورطين في أنشطة تخريبية.
    Manuel de Jesús Serrano a aperçu, quelques minutes avant l'assassinat, deux individus assis sur le trottoir à proximité de l'endroit où la victime garait sa voiture. UN ولاحظ مانويل ده خيسوس سيرانو شخصين يجلسان على رصيف باحة وقوف السيارات قبل وقوع جريمة القتل بدقائق.
    M. Manuel Rodríguez Cuadros Conseiller principal, Division des droits de l'homme, ONUSAL UN السيد مانويل رودريغيز كوادروس مستشار رئيسي، وحدة حقوق الانسان، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Au nom de : Manuel Solís Palma UN الشخص المدعى بأنه ضحية: مانويل سوليس بالما
    Ministre du commerce, de l'industrie et du tourisme : Trevor Manuel UN وزير التجارة والصناعة والسياحة: تريفير مانويل
    Des affaires étrangères du Portugal, M. José Manuel Durão Barroso, UN وخارجية البرتغال، السيد خوسيه مانويل دوراو باروسو،
    À cet effet, je suis heureux d'annoncer que ce groupe a proposé la candidature de M. José Manuel Ovalle, du Chili, au poste de Rapporteur de la Commission pour 1994. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد خوزيه مانويل أوفايي، ممثل شيلي لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٤.
    Dans cette communauté, l'expert s'est entretenu avec la veuve de Manuel López, rapatrié à Mayalán et qui avait été trouvé mort à Veracruz. UN وقابلت الخبيرة في هذه القرية أرملة مانويل لوبيز، أحد العائدين الذي اكتشفت جثته في فيراكروز.
    875. L'un des trésors culturels de Malte est son théâtre Manoel inauguré en 1732. UN 875- ومسرح مانويل هو أحد كنوز مالطة الثقافية، افتتح لأول مرة عام 1732.
    Le Gouvernement du Président Juan Manual Santos et du Vice-Président Angelino Garzón a prévu d'élaborer une loi visant à rendre à leurs véritables propriétaires les terres qui ont été illégalement expropriées par les groupes armés. UN وتأمل حكومة الرئيس خوان مانويل سانتوس ونائبه أنجيلينو غارزون في اعتماد قانون للأراضي يهدف إلى إعادة الأراضي التي صادرتها الجماعات المسلحة غير المشروعة بطريقة غير قانونية إلى أصحابها الشرعيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus