Il est resté hospitalisé 14 jours avant d'être renvoyé chez lui avec des antibiotiques et autres médicaments. | UN | ومكث في المستشفى لمدة 14 يوما، ثم غادر إلى منـزله مع مضادات حيوية وأدوية أخرى. |
Même avec de la chirurgie et des antibiotiques, une fois que ça a commencé, on la soigne très difficilement. | Open Subtitles | حتى مع اجراء عملية واعطاء مضادات حيوية حالما تبدأ بالتحرك بالجسم يكون من الصعب ايجادها |
Beaucoup couchent avec un mec et finissent avec une prescription d'antibiotiques. | Open Subtitles | الكثير من النساء تضاجع الرجال ثم.. وصفة مضادات حيوية |
Je n'ai pas pollué ce corps avec quoi que ce soit à part des antidépresseurs. | Open Subtitles | لم ألوث هذا الجسد بأي مخدر منذ ذلك الحين فقط مضادات الاكتئاب |
Il a également distribué des antibiotiques et des médicaments contre l'asthme pour le traitement des principaux troubles respiratoires des enfants. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا مضادات حيوية وأدوية ضد الربو لعلاج اﻷمراض التنفسية الرئيسية عند اﻷطفال. |
Ils lui ont donné de fortes doses d'antipsychotiques et benzodiazépines, et elle a dormi pendant presque 50 heures d'affilée. | Open Subtitles | أخضعها القسم النفسيّ لجرعات مكثفة من مضادات الذهان والإكتئاب وبعدها نامت لمدة 50 ساعة متواصلة |
Ce spécimen a été génétiquement modifié pour résister aux antibiotiques. | Open Subtitles | تلك السلالة تم تعديلها جينياً لتقاوم مضادات الأجسام |
Inversement, pour faire face à la constante pénurie de médicaments essentiels, les médecins ont été obligés d'utiliser les récentes livraisons d'antibiotiques spécialisés destinés au traitement des cas chroniques. | UN | ومن ناحية أخرى، اضطر بعض اﻷطباء، أمام استمرار النقص في اﻷدوية اﻷساسية، إلى استخدام أحدث ما ورد من مضادات الحيويات المتطورة الموجهة لمعالجة الحالات المزمنة. |
:: L'OMS a livré des antibiotiques et du matériel médical, notamment six appareils d'épuration de l'eau, destinés à 286 817 personnes vivant dans la zone difficile d'accès de Deir el-Zor. | UN | :: قدمت منظمة الصحة العالمية مضادات حيوية ومعدات طبية، بما في ذلك ست وحدات لتنقية المياه، لما يزيد على 817 286 شخصاً في منطقة دير الزور التي يصعب الوصول إليها. |
On leur donne des antifongiques, des antibiotiques, et ces substances s'accumulent aussi dans le poisson. | Open Subtitles | يتوجب عليك إطعامها مضادات فطرية وجرثومية وتتراكم هذه المواد في لحم السمك أيضًا. |
Les résidus antibiotiques et autres antimicrobes se retrouvent dans la viande. | Open Subtitles | بقايا المضادات وجِدت في اللحم. مضادات مكروبية أُخرى وجدِت في اللحم. |
Je pense que ce sont les mêmes antidépresseurs qui ont été volés à l'entrepôt local. | Open Subtitles | أخمن أن هذه نفس مضادات الإكتئاب التي سُرقت مؤخرا من مخزن محلي |
Ça a été antidépresseurs et cholestérol ici pendant des années. | Open Subtitles | وكانت مضادات الاكتئاب و الكولسترول إلى هنا لسنوات. |
En El Salvador, nous avons pris des mesures afin que toutes les personnes qui en ont besoin aient accès à des médicaments antirétroviraux. | UN | لقد اتخذنا التدابير اللازمة في السلفادور من أجل تعميم توزيع العلاج بعقاقير مضادات الفيروسات العكسية بالمجان. |
Cela devrait permettre d'améliorer la qualité des soins et de réduire le recours inutile à des médicaments antipaludiques, de manière générale. | UN | ومن شأن هذا الأسلوب أن يحسن جودة العناية والحد من استخدام مضادات الملاريا غير الضرورية بصفة عامة. |
N'importe qui ayant une maladie mentale à qui on aurait prescrit des antipsychotiques. | Open Subtitles | لأي أحد لديه مشاكل عقلية قد يكون يتعاطى مضادات الذهان |
Oh, je prends tellement d'anti-dépresseurs, que je ne le pourrais pas même si je le voulais. | Open Subtitles | أوه، أنا على العديد من مضادات الاكتئاب لم أستطع إذا أردت. |
Pays ayant connu des ruptures de stocks d'antigènes nécessaires aux vaccinations systématiques | UN | البلدان المتضررة من نقص أي مضادات في عمليات التحصين الدورية |
De plus, on ne peut établir clairement la durée pendant laquelle ces anticorps restent présents dans le sang. | UN | وما زالت لم تتضح حتى الآن أيضاً مدة بقاء مضادات الأجسام تلك في الدم. |
Mon ami a besoin d'antiacides. | Open Subtitles | يحتاج صديقي هُنا إلى بعض مضادات الحموضة، |
3. Spécialement conçus pour utiliser des fonctions antibrouillage (par exemple antenne auto-adaptative ou antenne à pointage électronique) pour fonctionner dans un environnement de contre-mesures actives ou passives. | UN | 3 - المصممة خصيصا لاستخدام خصائص مضادة للتشويش (مثل الهوائي الموجه لإلغاء إشارة التشويش أو الهوائي القابل للتوجيه إلكترونيا) للعمل في بيئة تشتمل على مضادات نشطة أو خاملة. |
Apporter moi la bouteille entière d'anti acide gastrique maintenant. | Open Subtitles | فقط أحضر لي زجاجة كاملة من مضادات الحموضة الآن |
Je t'amène au Disneyland de la chimie, et tu veux un putain d'antibiotique ? | Open Subtitles | لقد أحضرتك لأرض ديزني كميائية و تريد مضادات حيوية لعينة ؟ |
Je répète qu'il n'est pas assuré que l'antivenin fonctionnera ? | Open Subtitles | هل تدرك انه ليس هناك من ضامن ان مضادات السموم ستعمل |
Ecoutez, j'ai ces ulcères, mais je prends ces anti-acides, et ils marchent, donc... les anti-acides ne sont pas faits pour les ulcères. | Open Subtitles | انظروا , لدي قرحة واغتنم مضادات الحموضة وكل شيء على مايرام , ثم مضادات الحموضة ليست علاج القرحة |
anticoagulants, vaccins contre la grippe, anatomie de base. | Open Subtitles | مضادات التخثر ، لقاح الرشح التشريح الأساسي |