Onze personnes, dont 10 Serbes, ont été enlevées, 5 ont été libérées, 1 s'est enfuie et 1 Albanais du Kosovo a été retrouvé mort. | UN | وقد اختطف إحد عشر شخصا؛ عشرة من الصرب، أفرج عن خمسة منهم وهرب واحد، وعثر على واحد من ألبان كوسوفو ميتا. |
Si Spires est mort depuis un mois, il ne peut pas être notre homme. | Open Subtitles | إن كان سبايرز ميتا منذ شهر لا يمكن أن يكون ضالتنا |
Personne ne veut voir cet homme mort plus que moi, si ce n'est elle. | Open Subtitles | استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها |
Donc on aura l'air mort sur les photos c'est ça ? | Open Subtitles | لذلك، نحن ستعمل يكون ميتا في الصور، أليس كذلك؟ |
Quatre ans plus tard, Boris Berezovsky, un autre militant critique du régime a été trouvé mort soi-disant par suicide. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات، بوريس بيريزوفسكي، أشد منتقدي آخر للنظام، عثر عليه ميتا من الانتحار المزعوم. |
A 3 cm près et, il serait un homme mort. | Open Subtitles | بوصة أبعد إلى اليسار وكان ليصبح رجلا ميتا |
Le tueur a continué de frapper Kyle, même après sa mort. | Open Subtitles | القاتل ظل يضرب كايل، حتى بعد أن كان ميتا. |
Tomas Edribali a été retrouvé mort au Pakistan il y a moins de 4 heures. | Open Subtitles | توماس ادريبالي عثر عليه ميتا في باكستان قبل أقل من أربع ساعات. |
- Non, svp ! Il ne peux pas être mort ! - Sors d'ici. | Open Subtitles | لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا |
Le pire, c'est que je ne savais pas si vous étiez mort ou vivant. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما إذا كنت على قيد الحياة أم ميتا. |
Si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. | Open Subtitles | لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا |
Comme s'ils... s'ils le voulaient mort, il serait déjà mort. | Open Subtitles | إذا أرادوه ميتا, سيكون ميتا إلى هذا الوقت |
La semelle de la chaussure que portait Duncan Watts quand il a été trouvé mort. | Open Subtitles | تخطو على الأحذية دنكان واتس كان يرتدي عندما تم العثور عليه ميتا. |
Eh bien, si tu regarde cette vidéo... je dois être mort. | Open Subtitles | حسنا،إذا، اذا كنت تشاهد هذا يجب ان اكون ميتا |
Bien sûr dans ma version, il serait probablement mort d'une crise cardiaque juste après qu'ils aient quitté le cimetière. | Open Subtitles | في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة |
Mais vous, je ne veux pas que vous dans ma ville morte ou vivante. | Open Subtitles | لكن لكم، وأنا لا أريد منك في مدينتي حيا أو ميتا. |
Par ailleurs, dans les départements de Meta et de Caquetá, plus de 60 familles ont obtenu du bétail grâce à un fonds renouvelable. | UN | كذلك حصل أكثر من 60 أسرة في المنطقتين الاداريتين ميتا وكاكيتا على أبقار عن طريق صندوق متجدد. |
Mais je ne peux pas attendre quelles me révèlent un plan directeur parceque, d'ici là, tout le monde auxquels je tiens seront morts. | Open Subtitles | لكنني لا اطيق صبرا لكي تكشف لي خطة مذهلة لأنه حينها كل شخص اهتم لأجله سوف يكون ميتا |
D'ordinaire, je ne vous dirais pas cela, connaissant vos sentiments, mais puisque je pourrais mourir rapidement... | Open Subtitles | عادة، أنا لا أقول لك هذا مع العلم بمشاعرك ولكن قد أكون ميتا قريبا |
Les forces aériennes israéliennes ont survolé la région de Nabatiyé et perpétré un raid entre la localité de Tlal Mita à Iqlim at-Touffah. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية كما أغار على تلال ميتا في إقليم التفاح. |
Prateeksha et Meeta n'ont aucun sens du style. | Open Subtitles | في هذا البيت, الأختين براتيكشا و ميتا لا يعرفون كيف يلبسون |
Les médecins du dispensaire lui ont dit que le fœtus mort-né était resté plusieurs jours dans l'utérus et que c'était la cause du décès. | UN | وأخبرها الأطباء في المركز الصحي أن الجنين كان ميتا في الرحم منذ عدة أيام، وأن ذلك سبب الوفاة. |
Nous y arriverons.Je dois savoir pourquoi on veut te tuer. | Open Subtitles | سأفهمك ذلك أريد أن أعرف لماذا تريدك ميتا |
On pensait que c'était fini, jusqu'a ce que Cooley soit tué. | Open Subtitles | إعتقدنا أن تلك كانت نهاية حتى أصبح كولي ميتا |
S'ils viennent ici et que tout le monde meurt, vous n'aurez aucune réponse à ces questions. | Open Subtitles | اذا اقتحموا المكان هنا و اصبح الجميع ميتا فإنك لن تجد الإجابات لأسئلتك |
La cérémonie a aussi été marquée par un concert donné par l'Orchestre symphonique de l'école de musique Buchmann-Mehta de l'Université de Tel-Aviv, en coopération avec l'orchestre symphonique d'Israël, sous la direction de Zubin Mehta, chef d'orchestre de renommée mondiale. | UN | وتضمن الاحتفال أيضاً حفلا موسيقيا قدمه الأوركسترا السيمفوني لكلية بوخمان - ميتا للموسيقى بجامعة تل أبيب، بالتعاون مع أوركسترا إسرائيل فيلهارموني، بقيادة المايسترو العالمي المشهور زوبين ميتا. |
La police a trouvé un cadavre sur un chantier en construction, et ils pensent que je l'ai tué. | Open Subtitles | وجدت الشرطة رجلا ميتا في موقع بناء و هم يظنون انني قتلته |
Pas vraiment un citoyen modèle avant même qu'il soit un méta-humain | Open Subtitles | ليس بالضبط مواطن نموذجي قبل أن كان إنسان ميتا. |