"ميتا" - Traduction Arabe en Français

    • mort
        
    • morte
        
    • Meta
        
    • morts
        
    • mourir
        
    • Mita
        
    • Meeta
        
    • mort-né
        
    • tuer
        
    • tué
        
    • meurt
        
    • Mehta
        
    • cadavre
        
    • méta-humain
        
    • vivant
        
    Onze personnes, dont 10 Serbes, ont été enlevées, 5 ont été libérées, 1 s'est enfuie et 1 Albanais du Kosovo a été retrouvé mort. UN وقد اختطف إحد عشر شخصا؛ عشرة من الصرب، أفرج عن خمسة منهم وهرب واحد، وعثر على واحد من ألبان كوسوفو ميتا.
    Si Spires est mort depuis un mois, il ne peut pas être notre homme. Open Subtitles إن كان سبايرز ميتا منذ شهر لا يمكن أن يكون ضالتنا
    Personne ne veut voir cet homme mort plus que moi, si ce n'est elle. Open Subtitles استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها
    Donc on aura l'air mort sur les photos c'est ça ? Open Subtitles لذلك، نحن ستعمل يكون ميتا في الصور، أليس كذلك؟
    Quatre ans plus tard, Boris Berezovsky, un autre militant critique du régime a été trouvé mort soi-disant par suicide. Open Subtitles بعد أربع سنوات، بوريس بيريزوفسكي، أشد منتقدي آخر للنظام، عثر عليه ميتا من الانتحار المزعوم.
    A 3 cm près et, il serait un homme mort. Open Subtitles بوصة أبعد إلى اليسار وكان ليصبح رجلا ميتا
    Le tueur a continué de frapper Kyle, même après sa mort. Open Subtitles القاتل ظل يضرب كايل، حتى بعد أن كان ميتا.
    Tomas Edribali a été retrouvé mort au Pakistan il y a moins de 4 heures. Open Subtitles توماس ادريبالي عثر عليه ميتا في باكستان قبل أقل من أربع ساعات.
    - Non, svp ! Il ne peux pas être mort ! - Sors d'ici. Open Subtitles لا , أرجوك, لا يمكن ان يكون ميتا اخرج من هنا
    Le pire, c'est que je ne savais pas si vous étiez mort ou vivant. Open Subtitles لم أكن أعرف ما إذا كنت على قيد الحياة أم ميتا.
    Si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. Open Subtitles لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا
    Comme s'ils... s'ils le voulaient mort, il serait déjà mort. Open Subtitles إذا أرادوه ميتا, سيكون ميتا إلى هذا الوقت
    La semelle de la chaussure que portait Duncan Watts quand il a été trouvé mort. Open Subtitles تخطو على الأحذية دنكان واتس كان يرتدي عندما تم العثور عليه ميتا.
    Eh bien, si tu regarde cette vidéo... je dois être mort. Open Subtitles حسنا،إذا، اذا كنت تشاهد هذا يجب ان اكون ميتا
    Bien sûr dans ma version, il serait probablement mort d'une crise cardiaque juste après qu'ils aient quitté le cimetière. Open Subtitles في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة
    Mais vous, je ne veux pas que vous dans ma ville morte ou vivante. Open Subtitles لكن لكم، وأنا لا أريد منك في مدينتي حيا أو ميتا.
    Par ailleurs, dans les départements de Meta et de Caquetá, plus de 60 familles ont obtenu du bétail grâce à un fonds renouvelable. UN كذلك حصل أكثر من 60 أسرة في المنطقتين الاداريتين ميتا وكاكيتا على أبقار عن طريق صندوق متجدد.
    Mais je ne peux pas attendre quelles me révèlent un plan directeur parceque, d'ici là, tout le monde auxquels je tiens seront morts. Open Subtitles لكنني لا اطيق صبرا لكي تكشف لي خطة مذهلة لأنه حينها كل شخص اهتم لأجله سوف يكون ميتا
    D'ordinaire, je ne vous dirais pas cela, connaissant vos sentiments, mais puisque je pourrais mourir rapidement... Open Subtitles عادة، أنا لا أقول لك هذا مع العلم بمشاعرك ولكن قد أكون ميتا قريبا
    Les forces aériennes israéliennes ont survolé la région de Nabatiyé et perpétré un raid entre la localité de Tlal Mita à Iqlim at-Touffah. UN حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية كما أغار على تلال ميتا في إقليم التفاح.
    Prateeksha et Meeta n'ont aucun sens du style. Open Subtitles في هذا البيت, الأختين براتيكشا و ميتا لا يعرفون كيف يلبسون
    Les médecins du dispensaire lui ont dit que le fœtus mort-né était resté plusieurs jours dans l'utérus et que c'était la cause du décès. UN وأخبرها الأطباء في المركز الصحي أن الجنين كان ميتا في الرحم منذ عدة أيام، وأن ذلك سبب الوفاة.
    Nous y arriverons.Je dois savoir pourquoi on veut te tuer. Open Subtitles سأفهمك ذلك أريد أن أعرف لماذا تريدك ميتا
    On pensait que c'était fini, jusqu'a ce que Cooley soit tué. Open Subtitles إعتقدنا أن تلك كانت نهاية حتى أصبح كولي ميتا
    S'ils viennent ici et que tout le monde meurt, vous n'aurez aucune réponse à ces questions. Open Subtitles اذا اقتحموا المكان هنا و اصبح الجميع ميتا فإنك لن تجد الإجابات لأسئلتك
    La cérémonie a aussi été marquée par un concert donné par l'Orchestre symphonique de l'école de musique Buchmann-Mehta de l'Université de Tel-Aviv, en coopération avec l'orchestre symphonique d'Israël, sous la direction de Zubin Mehta, chef d'orchestre de renommée mondiale. UN وتضمن الاحتفال أيضاً حفلا موسيقيا قدمه الأوركسترا السيمفوني لكلية بوخمان - ميتا للموسيقى بجامعة تل أبيب، بالتعاون مع أوركسترا إسرائيل فيلهارموني، بقيادة المايسترو العالمي المشهور زوبين ميتا.
    La police a trouvé un cadavre sur un chantier en construction, et ils pensent que je l'ai tué. Open Subtitles وجدت الشرطة رجلا ميتا في موقع بناء و هم يظنون انني قتلته
    Pas vraiment un citoyen modèle avant même qu'il soit un méta-humain Open Subtitles ليس بالضبط مواطن نموذجي قبل أن كان إنسان ميتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus