Mlle Mary Diaz, Comité des ONG sur l'UNICEF | UN | السيدة ميري دياز، لجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف |
Je l'ai trouvée, comme demandé, j'ai parlé à Mary Garrett. | Open Subtitles | لقد وجدتها, كما طلبت تحدثت مع ميري غاريت |
Août 1991 à ce jour : professeur de droit invitée, Ecole de droit de St. Mary, San Antonio (Texas) | UN | من آب/اغسطس ١٩٩١ الى اﻵن: أستاذة قانون زائرة، مدرسة سانت ميري للقانون، سان أنطونيو، تكساس |
Lennart Meri est le président actuel. | UN | والرئيس الحالي هو لينارت ميري. |
Cette session a été ouverte par la Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, qui a prononcé une allocution liminaire. | UN | وافتتحت الدورة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ميري روبنسون، التي ألقت بياناً استهلالياً. |
Cette session a été ouverte par la Haut—Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, qui a prononcé une allocution liminaire. | UN | وافتتحت الدورة المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة ميري روبنسون، التي أدلت ببيان استهلالي. |
Mme Mary Robinson, Haut Commissaire aux droits de l'homme du Haut Commissariat aux droits de l'homme | UN | السيدة ميري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق الإنسان، مفوضية حقوق الإنسان |
En février 2002, l'Ambassadrice de l'Irlande à la Conférence du désarmement, Mme Mary Whelan, est intervenue devant cette conférence. | UN | 13 - وفي شباط/فبراير 2000، أدلت سفيرة أيرلندا لدى المؤتمر، السيدة ميري ويهلان، بكلمة أمام مؤتمر نزع السلاح. |
Mary's College est réservé aux garçons. | UN | وكلية سانت ميري هي مدرسة ثانوية للبنين فقط. |
À son invitation, Mme Mary Robinson, ancienne Haut Commissaire, s'est rendue sept fois en Chine. | UN | وقامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان السيدة ميري روبنسون بزيارة الصين 7 مرات بناء على طلبها. |
La Commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration liminaire de Mme Mary Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند، واستمعت الى بيان استهلالي أدلت به السيدة ميري روبنسون، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Mme Mary Podesta, conseillère principale, Investment Company Institute, Washington D.C. (Etats—Unis d'Amérique) | UN | السيدة ميري بوديستا، كبيرة المستشارين، معهد شركات الاستثمار، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Cette session a été ouverte par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, qui a prononcé une allocution liminaire. | UN | وافتتحت الدورة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ميري روبنسون، التي ألقت بياناً استهلالياً. |
M. Christopher Gilbert Professeur, Département de sciences économiques, Queen Mary and Westfield College, Londres, Royaume-Uni | UN | السيد كريستوفر جيلبرت بروفيسور في كلية الاقتصاد في جامعة كوين ميري آند وستفيلد كولدج، لندن، المملكة المتحدة |
Août 1991 à ce jour : professeur de droit invitée, École de droit de St. Mary, San Antonio (Texas) | UN | من آب/أغسطس ١٩٩١ إلى اﻵن: أستاذة قانون زائرة، كلية سانت ميري للحقوق، سان أنطونيو، تكساس |
Le Conseil salue l'action diplomatique menée personnellement par le Secrétaire général et réaffirme son ferme appui à son Envoyée spéciale, Mme Mary Robinson. | UN | ويشيد المجلس بالمشاركة الدبلوماسية الشخصية للأمين العام ويعيد تأكيد دعمه القوي لمبعوثته الخاصة، السيدة ميري روبنسون. |
Se félicitant en outre de la nomination par le Secrétaire général de Mme Mary Robinson, ancienne Présidente d'Irlande, en tant que son Envoyée spéciale pour la région des Grands Lacs, | UN | وإذ يرحب كذلك بتعيين الأمين العام للسيدة ميري روبنسون، الرئيسة السابقة لآيرلندا، مبعوثة خاصة له لمنطقة البحيرات الكبرى، |
S. E. M. Lennart Meri | UN | فخامة السيد لينارت ميري |
En Afrique, diverses organisations non gouvernementales internationales telles Médecins du Monde, le Comité international de la Croix-Rouge et Marie Stopes International fournissent des services dans les camps de réfugiés et font partie du Consortium des ONG sur la santé en matière de reproduction à l’intention des réfugiés. | UN | ففي أفريقيا، تقوم المنظمات غير الحكومية الدولية مثل منظمة أطباء العالم، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومنظمة ميري استوبس الدولية، بتقديم الخدمات في مخيمات اللاجئين، وهي جزء من اتحاد هيئات الصحة اﻹنجابية للاجئين المُشكل من المنظمات غير الحكومية. |
La collecte des fonds nécessaires pour les deux provinces restantes (Bujumbura Mairie et Bururi) a déjà commencé. | UN | وبدأت جهود التعبئة للحصول على الأموال لمقاطعتي بوجومبورا ميري وبوروري المتبقيتين. |
Nous n'abandonnerons pas Merry et Pippin à la mort. | Open Subtitles | لن نتخلى أبد عن 'ميري' و بيبن' حتى العذاب أو الموت'. |
Able Murray qui conduisait le train, et Bill Farrow qui escortait le convoi | Open Subtitles | سيبرئني بحجة الدفع غيابياً إيبل ميري كان يقود القطار؟ |
L'oncle de Grant n'avait pas pu prêter la camionnette car il l'avait promise à M. Myre. | UN | ولم يستطع عم غرانت أن يعيرهما الشاحنة الخفيفة بما أنه كان قد وعد بها السيد ميري. |
Trouvez Mirri Maz Duur. Qu'elle vienne. | Open Subtitles | {\pos(192,235)}(اعثروا على (ميري ماز دور أحضروها |
Il a ensuite assassiné une mère et sa fille, Miri et Yael Ohana, âgées respectivement de 40 ans et de 11 ans. | UN | ثم أقدم على اغتيال أم وابنتها، وهما ميري أوهانا البالغة من العمر 40 سنة، ويائيل أوهانا، وعمرها 11 سنة. |
Le dialogue entre l'administration d'Abdishakur Mire Adan et l'opposition, conduite par le général Ade Muse Hirsi, un allié de Jama Ali Jama, s'est engagé à Bosaso après trois mois de médiation des anciens de Sanaag. | UN | وأقيم حوار بين إدارة عبد الشاكور ميري عدن والمعارضة، التي يقودها اللواء عدي موسى حرسي، حليف جمعة علي جمعة، في بوساسو عقب ثلاثة أشهر من الوساطة من أعيان صنعاق. |
L'oncle de Grant n'avait pas pu la leur prêter car il l'avait promise à M. Myrie. | UN | ولم يستطع عم غرانت إعارته السيارة حيث أنه كان قد وعد السيد ميري بها. |
Rosemary Nyambura, qui aurait été battue à mort par des policiers à Nairobi le 10 mai 1992, avait été trouvée pendue au mur, un morceau de couverture autour du cou, au poste de police de Ruraraka une vingtaine de minutes après qu'un autre détenu, arrêté pour ivresse et débauche, avait été amené au poste de police. | UN | فقد وجدت روز ميري نيامبورا، التي يُدعى أن أفراد الشرطة في نيروبي ضربوها حتى الموت في ٠١ أيار/مايو ٢٩٩١، معلقة على جدار وحول رقبتها دثار في مخفر شرطة روراركا بعد حوالي ٠٢ دقيقة من جلب محتجز آخر، كان قد اعتقل بسبب السكر ومخالفة النظام، إلى مخفر الشرطة. |