Non merci, je suis trop fatigué pour prendre une quelconque décision | Open Subtitles | لا، أَنا مُتعِبُ جداً لإتِّخاذ أيّ قرارات |
J'ai mis toute une vie à savoir qui je suis, et je suis fatigué. | Open Subtitles | اخذنى كُلّ حياتي للإكتِشاف من أَنا، وأَنا مُتعِبُ الآن. |
Je suis peut-être juste fatigué. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا مُجَرَّد مُتعِبُ. |
Ecoute Sean, la vérité c'est que je suis fatiguée de détruire et rebâtir notre relation encore et encore. | Open Subtitles | النظرة، الحقيقة، شون، أَنا مُتعِبُ مِنْ التَحْطيم وإنْعاش علاقتِنا مراراً وتكراراً. |
Je suppose que je suis fatiguée de me contenter de les endormir. | Open Subtitles | أَحْزرُ أنا مُجَرَّد مُتعِبُ مِنْ وَضْعهم أَنْ يَنَاموا. |
Que tu ne me manques pas. J'en ai marre de me masturber pour m'endormir, je... | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ إسْتِمْناء نفسي الى أَنْ أَنَامَ في الليل. |
Je suis tellement crevé que j'ai l'impression d'être saoul. | Open Subtitles | أَنني مُتعِبُ جداً، أَبْدو ثملاً. |
et je n'oublie pas de dormir quand je suis fatigué. | Open Subtitles | . . وأنا أَتذكّرُ ان انام عندما أَكون مُتعِبُ. |
Je viens de loin, je suis fatigué et j'ai faim. | Open Subtitles | أَجيءُ مِنْ بعيداً، أَنا مُتعِبُ وجائعُ. |
Je suis fatigué de regarder la télé pour apprendre que notre Président se tape de quel appartement il sort, parce que de ce que je vois, | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ فَتْح التلفزيونِ للسَمْع عن مَنْ bangin الرّئيس '، التي شُقَّة البنتِ هو يَتعثّرُ خارج، |
Je suis si fatigué. d'être moi. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُتعِبُ جداً... مُتعِبة جداً وجود... ني. |
Peut etre il est fatigué après le long vol depuis la Syrie. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا هو مُتعِبُ من رحلة طويلة قادمة من "سوريا". |
- Mon visage est fatigué. Je me sens bien. | Open Subtitles | وجهي مُتعِبُ.أنا بخير |
Mais je suis fatigué. | Open Subtitles | لكن أَنا مُتعِبُ. |
"Je suis fatigué et je veux me coucher | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ و أُريدُ النَوْم |
Je suis fatiguée d'être la Mère Noël. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ وجود السّيدةِ سانتا كلوز. |
Je me fous de l'heure, du temps. Je suis jamais fatiguée. | Open Subtitles | أنا لا أُعيرُ a إهتمام حول الوقتِ، أَبَداً مُتعِبُ. |
Vous savez, je suis vraiment très fatiguée | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَنا... أنا مُجَرَّد مُتعِبُ جداً. |
Et si l'une de vous est fatiguée, mais pas l'autre ? | Open Subtitles | الذي إذا أحدكمِ مُتعِبُ والآخرون لَيسَ؟ |
J'en ai marre que tu te moques de moi devant nos amis. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ منك تَخْدعُني، خصوصاً أمام أصدقائِنا. |
- Il est crevé. | Open Subtitles | - هو مُتعِبُ جداً. |
Ouais, rien que d'écouter, ça me fatigue. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ فقط لأستمعُ لذلك. |
J'en ai assez de cette relation à trois. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ لكُلّ هذا كلام الطريقَ الفارغِ 3. |