"وأخبري" - Traduction Arabe en Français

    • et dis
        
    • Dis à
        
    • dire à
        
    • et dites
        
    • dis au
        
    Oh, et dis à ton père que je lui souhaite un très bon Thanksgiving. Open Subtitles أوه .. وأخبري أباك أنني أتمنى له عيد شكر سعيد جدا
    Alors, va lui parler, et dis à cette garce de faire marche arrière, parce que j'ai des griffes et je n'hésiterai pas à m'en servir. Open Subtitles إذا تحدثي معه ، وأخبري تلك العاهرة أن تتراجع لأن لدي مخالب ، ولا أخاف من استخدامها
    Vous irez dire à ma femme que si un detective privé n'a pas réussi à me prendre en défaut, vous n'y arriverez pas non plus. Open Subtitles عودي وأخبري زوجتي إذا محققّ خاص لم يستطع خداعي إذاً لا يمكنكِ أنتِ أيضاً
    Quand vous avez besoin de moi, appelez ce numéro, et dites à l'opérateur que vous avez besoin qu'on nettoie vos rideaux. Open Subtitles عندما تكونين بحاجة إليّ، اتصلي بهذا الرقم وأخبري عامل الهاتف أنّكِ تُريدين تنظيف ستائركِ.
    Lève toi devant l'audience et dis au juge ce que tu as vu. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Oh, et dis à Kristin que ça serait plus facile cette fois si elle se souvenait de relâcher le frein à main. Open Subtitles وأخبري كريستن المرة القادمة أنه سيكون الأمر أسهل عندما تنزل المكابح اليدوية
    Reste loi de moi, et reste loin de Sarah, et dis à ton foutu petit-copain de garder sa bouche fermée ou bien... Open Subtitles ابقي بعيدة عني وابقي بعيدة عن سارة وأخبري صديقك أن يسكت وإلا..
    Ramène-le et dis à ce microbe de se calmer, putain. Open Subtitles أحضريه إلي وأخبري ذلك الحشرة أنني أقول له اهدأ
    Arrête de me surveiller. et dis à Masi que sa nièce préférée lui passe le bonjour. Open Subtitles كفي عن مطاردتي وأخبري ماسي بأن اختك المفضلة تلقي عليك التحية
    Dis à nos monstres que la seule chose à laquelle ils doivent penser... c'est ce qu'ils me doivent... pour avoir accepté cette émission de télévision. Open Subtitles وأخبري وحوشنا بأن ما عليهم التفكير به هو مدى امتنانهم لي لموافقتي على تقديم هذا البرنامج التلفازي
    Allez le dire à qui vous voulez. Personne ne vous croira. Open Subtitles أذهبي ، وأخبري العالم بأكمله من سيصدقكِ ؟
    Il reste ici ! Va dire à Dillon d'ouvrir la porte du garage. Open Subtitles تشارلي سيبقى هنا، وأخبري ديلون ليفتح باب المرأب
    Va le dire à tes frères. Open Subtitles مالذي يجري؟ أذهبي وأخبري أخوانكِ
    D'abord, enlevez vos snipers du toit, et dites à ces hommes que vous avez rassemblés devant de se retirer et gardez-les à distance du bâtiment, ou les otages continueront à pleuvoir. Open Subtitles أولاً: أبعدي كافة القناصة عن السطح وأخبري جميع الرجال المتمركزين بالمقدمة بأن يتنحوا
    Allez à la barre, et dites au juge ce que vous avez vu. Open Subtitles إصعدي على المنصّة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Allez à la barre, et dites au juge ce que vous avez vu. Open Subtitles إصعدي على المنّصة فحسب وأخبري القاضي بما رأيتِه.
    Euh, fais moi juste une faveur et dis au portier en bas que tu t'en vas pour qu'il puisse fermer. Open Subtitles فقط أسدي لي خدمة وأخبري البواب في الأسفل أنك مغادرة لكي يقفل المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus