"واقف" - Dictionnaire arabe français

    وَاقِف

    adjectif

    "واقف" - Traduction Arabe en Français

    • debout
        
    • tiens
        
    • garé
        
    • devant
        
    • côté
        
    • effet suspensif
        
    • assis
        
    • étais
        
    • tenant
        
    • rester
        
    • tenait
        
    • derrière
        
    Et bien, je suis debout, et... et elle comprend que je me sens très mal même si ce n'est pas cassé. Open Subtitles حسنًا ، أنا واقف بجانبك وهي تتفهم كم أشعر بالسوء لما فعلت حتى ولو لم يكن مكسورا
    Furkan était très probablement debout quand il a été blessé à la jambe et au pied. İbrahim Bilgen UN ومن المرجح أن تكون الإصابات في الساق والقدم قد حدثت وهو واقف على ساقيه.
    Tu peux essayer de l'utiliser, de me tuer, mais étant donné que je suis debout au-dessus de toi, tenant une batte de baseball, ça ne semble pas très futé. Open Subtitles لكن بما أنّي واقف فوقك حاملًا هراوة كرة القاعدة فلا أراها فكرة لبيبة.
    Je me tiens à la hauteur de deux hommes, Lieutenant. Open Subtitles أنا واقف بقامة أثنان من الرجال ، سيادة المُلازم
    Le 4x4 de Ted Bertram est garé à 1,5 km d'ici et on retrouve sa casquette près de ces empreintes. Open Subtitles لذا، هناك تيد بيرترام بأربعة واقف حول الميل فوق ذلك الطريق، هنا قبعته، وهنا هذه المسارات.
    T'es là, devant moi, à vouloir m'apprendre la vie ? Open Subtitles وها انت, واقف هنا تعطيني دروساً عن الحياة؟
    Par la porte de ma chambre, j'ai vu ma mère lui apporter une tasse de café, que Jack but debout, car il ne voulait pas mouiller la chaise avec ses vêtements trempés. Open Subtitles من خلال باب غرفة النوم رأيت والدتي تقدم له كوبًا من القهوة والذي شربه وهو واقف لأنّه لم يرغب بتبليل الكرسي
    Tu vas pouvoir pisser debout devant le paysage le plus dément qui soit. Open Subtitles إستعد إلى أعظم عملية إطلاق بول فى تاريخ البشرية وأنت واقف على قدمالك
    Donc, l'idée de cette vidéo c'est un gars debout à mi-chemin sur une jetée, et une belle femme passe devant lui vers le phare. Open Subtitles اذاً فكرة الفيديو عن شخص واقف في منتصف الطريق في الرصيف و امرأة جميلة تمر من أمامه
    Et pourtant tu as mordu la poussière et je suis encore debout. Open Subtitles ولذا كنت ساقط على الأرض و أنا واقف على قدماي
    Ainsi, j'étais là, été debout sur la berge regarder le lancement. Open Subtitles لذا ، كنت هناك واقف على ضفة النهر أشاهد الأستعدادات
    Ce fichu cachet m'a mis K.O alors que j'étais encore debout. Open Subtitles تبا للاشياء أدخلتني في غيبيوبة بينما أنا واقف
    Je me suis méfié quand j'ai vu cet homme debout sur sa tombe. Open Subtitles وفقط راودتني شبهات حينما رأيت هذا الرجل واقف أمام قبرها
    Je suis debout à côté de deux cadavres, et je crois que l'un d'eux est de chez vous. Open Subtitles أنا واقف بجانب جثتين، وأعتقد أن واحدة منهما تعود لأحد عملائكِ.
    - Toi, monte la garde. Tu peux à peine tenir debout. Je ne te laisserai pas y aller seul. Open Subtitles راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك.
    Alors, je me tiensdevant vous aujourd'hui avec un sens renouvelé de mon futur. Open Subtitles لذا, أنا واقف هنا أمامكم اليوم مع إحساس مجدد لمستقبلي الخاص
    Il s'est garé tout là-bas. Open Subtitles أوه، نعم؟ اه واقف على طول الطريق هنا
    Je suis en Corée, devant le bureau de la section. Open Subtitles لقد عدّت إلى كوريا، واقف أمام قسم المكتبة
    Partout où tu vas, tu te fais draguer. Même si je suis juste à côté. Open Subtitles في كل مكان تذهبين إليه، رجال يغازلوكِ حتى لو كنت واقف هناك
    Ainsi, lorsque le principe de non-refoulement s'applique, le droit international exige qu'un recours ait un effet suspensif. UN ومن ثم، فإنّ القانون الدولي يشترط، كلما انطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية، أن يكون للطعن أثر واقف.
    Et je suis assis là à regarder et la première chose à laquelle je pense c'est: Open Subtitles و أنا واقف هناك أنظر إلى ذلك وأول ما بَدَرَ في ذهني هو:
    C'était mon idée. Tu étais là, c'est tout. Open Subtitles وطرحت الفكرة، إنها فكرتني وأنت كنت واقف هناك وحسب
    rester debout alors que vous êtes assis me ferait trop penser - au tribunal. Open Subtitles بينما أنت واقف هذا سيشعرني أننا في المحكمة
    Un gars se tenait devant, je lui ai demandé s'il avait vu une jeune fille de 10 ans ? Open Subtitles كان هناك رجل واقف على بعد خطوات، لذا سألته.. ما إذا قد رأى فتاة بعمر 10 أعوام
    Avec la trainée de corps que tu laisse derrière toi, partout, Open Subtitles مع قيادتك لفريق كرة السلة كنت تلعب وأنت مُستلقي على الأرض أفضل وأنت واقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus