"والتطوير" - Traduction Arabe en Français

    • recherche-développement
        
    • et développement
        
    • et le développement
        
    • et de développement
        
    • recherchedéveloppement
        
    • R-D
        
    • RD
        
    • et du développement
        
    • et au développement
        
    • et de perfectionnement
        
    • and Development
        
    • et à
        
    • mise
        
    • Relations Publiques
        
    La recherche-développement publique dans l'agriculture peut encore améliorer les différents modes d'agriculture durable et les rendre plus performants. UN ومن شأن أنشطة البحث والتطوير العامة في مجال الزراعة أن تحسن مختلف أشكال الزراعة المستدامة وأن تطور أداءها.
    Déclaration de programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    recherche-développement expérimental en sciences physiques et naturelles et en ingénierie UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    Recherche et développement expérimental en sciences naturelles et en ingénierie UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    L'accent a été mis en particulier sur la recherche et le développement de médicaments et de vaccins. UN ويركز التقدم المحرز بشأن هذا الالتزام بصفة أساسية على البحث والتطوير في مجال الأدوية والتطعيمات.
    Les activités de recrutement et de développement sont en bonne voie d'atteindre les objectifs. UN ولا تزال أنشطة التجنيد والتطوير تسير على المسار المؤدي إلى بلوغ الأهداف النهائية.
    Qui plus est, seuls 5,3 % du total des crédits alloués à la défense sont affectés aux activités de recherchedéveloppement. UN وعلاوة على ذلك، لا يستأثر البحث والتطوير إلا بنسبة 5.3 في المائة من مجموع مخصصات الدفاع.
    Toutes les dépenses de R-D remplissant les conditions ouvrent droit à une déduction d'impôt automatique de 100 %. UN ويحصل كل إنفاق مؤهل في مجالي البحث والتطوير على خصم ضريبي تلقائي بنسبة 100 في المائة.
    Autres activités internationales de recherche-développement dans le domaine spatial, notamment en matière de coopération UN أنشطة التعاون الدولي والأنشطة الأخرى المعنية بالبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    La Chine attache une importance considérable à la recherche-développement sur les nouvelles technologies de sécurité nucléaire. UN وتعلق الصين أهمية كبيرة على البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات الأمن النووي الجديدة.
    Recherche et développement expérimental en sciences sociales et humaines Publicité UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الاجتماعية والإنسانية
    Le quartier général central est divisé en trois départements : opérations, administration et planification et développement. UN وينقسم مقر شرطة البعثة الرئيسي إلى ثلاث إدارات هي: العمليات، والإدارة، والتخطيط والتطوير.
    :: Activités continues dans la recherche et le développement agricole. UN :: الاضطلاع بدور مستمر في البحث والتطوير الزراعيين.
    :: Coordination et réalisation, pour 11 missions, de 20 programmes de formation et de développement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation. UN :: إجراء وتنسيق 20 برنامجا عاما وفنيا للتدريب والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام وتقديم تقرير سنوي عن التدريب.
    Les politiques correspondantes doivent, entre autres choses, prévoir un financement suffisant des travaux de recherchedéveloppement. UN ومن المكونات الأساسية لوضع سياسات ذات صلة توفير تمويل كاف للبحث والتطوير.
    Un pourcentage additionnel de 50 % s'applique aux dépenses de R-D approuvées par le Ministère de la science et de la technologie. UN ويُطبق خصم إضافي بنسبة 50 في المائة على الإنفاق على أنشطة البحث والتطوير التي يوافق عليها وزير العلوم والتكنولوجيا.
    L'objectif général devrait être d'accroître la part du secteur privé dans les dépenses de RD. UN ينبغي أن يكون الهدف العام هو زيادة نصيب القطاع الخاص من الإنفاق على البحث والتطوير.
    Projet de renforcement de capacités dans le domaine de la recherche et du développement UN مشروع لبناء القدرات بشأن البحث والتطوير في مجال الزراعة غير متوفر
    La délégation portugaise prend acte du travail accompli par le Secrétariat pour contribuer à la codification et au développement progressif du droit. UN وأردفت قائلة إن وفد بلدها يعترف بالأعمال التي اضطلعت بها الأمانة في المساعدة في عملية التدوين والتطوير التدريجي.
    Coordination et réalisation, dans 11 missions, de 20 programmes de formation et de perfectionnement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation UN تنظيم وتنسيق 20 برنامجا للتدريب العام والتقني والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام، وتقديم تقرير سنوي عن التدريب
    Association des femmes africaines pour la recherche sur le développement (Association of African Women for Research and Development) UN رابطة الشباب والثقافة والترفيه والتقنيات الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير
    Il est nécessaire de renforcer les établissements de recherche appliquée de façon à adapter et à créer de nouvelles activités productives. UN ومن الضروري تعزيز مؤسسات البحوث والتطوير بغية اعتماد وتطوير تكنولوجيات جديدة وإيجاد أنشطة جديدة منتجة.
    Ce faisant, il contribuera à la mise en oeuvre de la CCD, notamment son article 17 relatif à la recherche—développement. UN وبالقيام بذلك، سوف يسهم في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ولا سيما مادتها ٧١ المتعلقة بالبحث والتطوير.
    Elle se consacre à la recherche et au développement, aux Relations Publiques et aux campagnes nationales pour la promotion et le développement de la liberté et de la démocratie. UN وهو يعمل في مجال البحث والتطوير والعلاقات العامة وشنّ الحملات الوطنية من أجل تعزيز وتنمية الحرية والديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus