"وسيُعرض" - Traduction Arabe en Français

    • sera saisi
        
    • sera saisie
        
    • sera présenté
        
    • sera soumis
        
    • sera présentée
        
    • sera disponible
        
    • il sera
        
    • sera proposé
        
    • elle sera
        
    • qui sera
        
    • serait présenté
        
    Le Conseil sera saisi du rapport du Comité sur les travaux de sa huitième session. UN وسيُعرض على المجلس لذلك تقرير اللجنة عن دروتها الثامنة.
    Le Forum sera saisi de l'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document. UN وسيُعرض على المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi des documents suivants : UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 3، الوثائقُ التالية:
    La Conférence des Parties sera saisie pour adoption du rapport sur les pouvoirs que lui aura transmis le Bureau. UN وسيُعرض على مؤتمر الأطراف التقرير الذي سيقدمه المكتب عن وثائق التفويض لاعتماده.
    La Conférence des Parties sera saisie pour adoption du rapport sur les pouvoirs que lui aura transmis le Bureau. UN وسيُعرض على مؤتمر الأطراف التقرير الذي سيقدمه المكتب عن وثائق التفويض لاعتماده.
    Le programme sera présenté à la prochaine conférence ministérielle d'examen visant à résoudre le problème des réfugiés dans les Balkans occidentaux. UN وسيُعرض هذا البرنامج في المؤتمر الاستعراضي الوزاري القادم المعني بتسوية وضع اللاجئين في غرب البلقان.
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi des documents suivants : UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 2 الوثائق التالية:
    Le Conseil sera saisi du rapport du secrétariat. UN وسيُعرض على المجلس التقرير المتعلق بجلسة الاستماع.
    Pour l'examen de ce point, le Comité sera saisi des documents suivants : UN وسيُعرض على اللجنة للنظر في البند 3 الوثائق التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Comité préparatoire intergouvernemental sera saisi du projet de document final. UN وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للنظر في البند 4 مشروع الوثيقة الختامية.
    Le Conseil sera saisi de la section pertinente du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session. UN وسيُعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur ce sujet. UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    La Conférence des Parties sera saisie pour adoption du rapport sur les pouvoirs que lui aura transmis le Bureau. UN وسيُعرض على مؤتمر الأطراف التقرير الذي سيقدمه المكتب عن وثائق التفويض لاعتماده.
    Le rapport sur ce sujet, dont l'Assemblée sera saisie à sa soixante-sixième session, contiendra des recommandations quant à ces divers enjeux. UN وسيتناول التقرير عن هذه المسألة عددا من تلك التحديات، وسيُعرض على الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    A sa troisième session, la Commission sera saisie du rapport de la réunion. UN وسيُعرض تقرير الاجتماع على اللجنة في دورتها الثالثة.
    La Commission sera saisie du rapport final du Groupe à la session en cours. UN وسيُعرض التقرير النهائي للفريق على اللجنة في دورتها الحالية.
    La Conférence des Parties sera saisie des rapports du SBSTA sur les travaux de ses première et deuxième sessions. UN وسيُعرض على مؤتمر اﻷطراف تقريرا هذه الهيئة عن دورتيها اﻷولى والثانية.
    Il sera présenté à la deuxième réunion du Groupe de travail et sera disponible en ligne. UN وسيُعرض الدليل أثناء الاجتماع الثاني للفريق العامل؛ كما سيتاح إلكترونياً.
    La CNUCED travaille actuellement au projet final d'accord, qui sera soumis au Comité technique permanent à l'automne 2006. UN ويجري التحضير في الأونكتاد للعمل بشأن المشروع النهائي للاتفاق، وسيُعرض على اللجنة التقنية الدائمة في خريف عام 2006.
    Une compilation analytique des communications reçues sera présentée au Conseil; elle devrait apporter des orientations à la Rapporteuse spéciale pour parachever ses travaux. UN وسيُعرض على المجلس تجميع تحليلي للتقارير التي تلقتها المفوضية، ومن المتوقع أن يوجه المقررة الخاصة في استكمال عملها.
    Ce modèle sera proposé pour être adapté aux autorités et aux parties prenantes dans des villes du monde entier. UN وسيُعرض هذا النموذج على السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في مدن عبر العالم لكي تكيّفه مع احتياجاتها.
    Elle sera saisie du rapport du Secrétaire général sur le thème prioritaire pour la partie examen du cycle 2013-2014. UN وسيُعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الموضوع ذي الأولوية في الجزء المتعلق بالاستعراض من دورة الفترة 2013-2014.
    Il serait finalisé après avoir tenu compte de leurs observations et leur serait présenté pour approbation. UN وبعد إدراج تعليقات المشاركين، سيوضع التقرير في صيغته النهائية وسيُعرض عليهم للموافقة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus