"ونظرت اللجنة في" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a examiné
        
    • la Commission a examiné
        
    • il a examiné
        
    • Comité a examiné la
        
    • elle a examiné le
        
    • il avait examiné
        
    • qu'elle a examiné
        
    • l'a examiné
        
    • le Comité a étudié
        
    • la Commission a étudié
        
    • la Commission a envisagé
        
    24. À sa quarante-quatrième session, le Comité a examiné en séances privées le rapport intérimaire de la mission de bons offices. UN ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة.
    Aux mêmes séances, le Comité a examiné un rapport du Secrétariat sur les résultats de ces consultations. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    Au cours de cinq des réunions qu'il a tenues en 1994, le Comité a examiné les modalités pratiques de la mise en oeuvre de ce principe d'organisation. UN ونظرت اللجنة في أثناء خمسة من اجتماعاتها المعقودة في عام ١٩٩٤ في الطرائق العملية لتنفيذ هذا المبدأ التنظيمي.
    Comme l'indique son rapport, la Commission a examiné cette question aux points pertinents de son ordre du jour. UN ونظرت اللجنة في هذه المسألة في إطار بنود جدول الأعمال المعنية، على النحو الوارد في تقريرها.
    La méthode de travail a été également établie, et c'est sur cette base que la Commission a examiné les questions inscrites à son programme de travail. UN كذلك فإن طريقة العمل قد حُددت ونظرت اللجنة في البنود الواردة في برنامج عملها على هذا اﻷساس.
    il a examiné huit demandes de changement de dénomination, dont il a pris acte. UN ونظرت اللجنة في ثمانية طلبات لتغيير الاسم، أخذت علما بها جميعا.
    le Comité a examiné et adopté le projet de rapport tel qu'il avait été modifié oralement. UN ونظرت اللجنة في مشروع التقرير واعتمدته بصيغته المعدلة شفويا.
    À sa 15e séance, le 8 février, le Comité a examiné les réponses qu'il avait reçues de l'organisation. UN 13 - ونظرت اللجنة في جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 8 شباط/فبراير في الردود التي وردت من المنظمة.
    le Comité a examiné 7 demandes de changement de nom, a pris acte de 6 d'entre elles et a reporté l'examen de la septième à sa prochaine session. UN ونظرت اللجنة في سبع طلبات بتغيير الاسم أحاطت علما بست منها وأجلت النظر في طلب واحد للدورة المقبلة.
    le Comité a examiné en tout 104 nouvelles demandes d'admission au statut consultatif. UN ونظرت اللجنة في طلبات جديدة للحصول على المركز الاستشاري بلغ مجموعها 104 طلبات.
    Le Groupe a présenté son rapport le 5 juin et le Comité a examiné les recommandations qui y figuraient le 16 juin. UN فقد عرض الفريق تقريره في 5 حزيران/يونيه، ونظرت اللجنة في التوصيات الواردة في تقرير الفريق يوم 16 حزيران/يونيه.
    le Comité a examiné la situation économique et financière de ces pays; UN ونظرت اللجنة في معلومات عن الوضع المالي والاقتصادي لتلك البلدان؛
    21. le Comité a examiné les nouvelles notifications de mesures de réglementation finales et la documentation d’appui pertinente concernant cinq produits chimiques. UN 20- ونظرت اللجنة في اخطارات جديدة بشأن الإجراء التنظيمي النهائي والمستندات الداعمة ذات الصلة بشأن خمس مواد كيميائية.
    la Commission a examiné la suite donnée aux recommandations de la Conférence internationale sur la population de 1984. UN ونظرت اللجنة في متابعة توصيات المؤتمر المعني بالسكان لعام ١٩٨٤.
    la Commission a examiné le rapport de son bureau sur les travaux de ses réunions intersessions. UN ونظرت اللجنة في تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته بين الدورات.
    la Commission a examiné le rapport en quatre parties. UN ونظرت اللجنة في هذا البند في أربعة أجزاء.
    la Commission a examiné la demande du Gouvernement japonais tendant à réviser sa contribution au budget de l'Autorité. UN 8 - ونظرت اللجنة في الطلب المقدَّم من حكومة اليابان باستعراض اشتراكها المقرَّر في ميزانية السلطة.
    la Commission a examiné les questions suivantes au cours de la seizième session : UN 3 - ونظرت اللجنة في المسائل التالية خلال الدورة السادسة عشرة:
    il a examiné au total 190 demandes d'admission. UN ونظرت اللجنة في ما مجموعه 190 طلباً جديداً للحصول على المركز الاستشاري.
    elle a examiné le rapport de sa 3217e à sa 3222e séance, tenues du 7 au 11 juillet 2014. UN ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها من 3217 إلى 3222 المعقودة في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014.
    il avait examiné un total de 118 rapports. UN ونظرت اللجنة في ما مجموعه 118 تقريراً.
    225. À la présente session, la Commission était saisie du sixième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/546) qu'elle a examiné de sa 2844e à sa 2846e séance, du 25 au 31 mai 2005. UN 225- كان معروضا على اللجنة، في الدورة نفسها، التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/546). ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها 2844 إلى 2846 المعقودة في الفترة من 25 إلى 31 أيار/ مايو 2005.
    Elle l'a examiné de sa 2593ème à sa 2596ème séance, du 24 juin au 2 juillet 1999. UN ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها 2593 إلى 2596 المعقودة في الفترة من 24 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999.
    le Comité a étudié quatre demandes de radiation. UN ونظرت اللجنة في أربعة طلبات للشطب من القائمة.
    Le Comité consultatif pour les questions d'ajustement (CCPQA) a examiné les documents relatifs à ces enquêtes à sa session de mars 2001 et la Commission a étudié les recommandations qu'avaient inspirées à ce dernier les résultats desdites enquêtes. UN وتولت اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل فحص الوثائق المتعلقة بالدراسات الاستقصائية في دورتها في آذار/مارس 2001 ونظرت اللجنة في توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بنتائج الدراسات الاستقصائية.
    la Commission a envisagé la possibilité de tenir une partie de ses futures sessions à New York et a décidé qu'elle reviendrait sur cette question lors de ses prochaines sessions. UN 292- ونظرت اللجنة في إمكانية عقد جانب من دوراتها المقبلة في نيويورك، وستعاود النظر في هذه المسألة في دوراتها المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus