"يَجِبُ" - Traduction Arabe en Français

    • faut
        
    • doit
        
    • dois
        
    • devrait
        
    • devez
        
    •   
    • devrais
        
    • devoir
        
    • devriez
        
    • devons
        
    • doivent
        
    • devait
        
    Parfois, pour sécuriser le futur, il faut oublier le passé. Open Subtitles أحياناً، لضمان المستقبلِ، يَجِبُ أَنْ يَتْركَ مِنْ الماضي.
    Non, j'ai trop bu et là faut que j'y aille, alors surveille qu'il y ait personne. Open Subtitles لا، شَربتُ إلى كثيرِ والآن أنا يَجِبُ أَنْ أَحْبَّ أَذْهبُ، يَكُونُ مُراقبتُي لذا.
    Il doit y avoir une sorte de salle de contrôle. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوع من غرفةَ السيطرةِ.
    Donc maintenant, tu dois me dire pour la Première Dame. Open Subtitles لذا الآن أنت يَجِبُ أَنْ تخبرني عن فلوتس
    On devrait plutôt organiser une soirée avec les Omega Chis. Open Subtitles يَجِبُ أَن نُخطّطَ لحفلة مدهشة مع الأوميغا كاي.
    Quand vous voulez que quelqu'un devienne un atout, l'amener à trahir les personnes qu'il aime, vous devez apprendre à le connaitre. Open Subtitles عندما تُريدُ أن تقلب شخصا ما ذا ثروة ، اجعله يخون من يَحبُّ، يَجِبُ أَنْ تَتعرّفَ عليه.
    Je savais que j'aurais la frapper une deuxième fois. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَنْقرَها خلال ثانية.
    Je devrais peut-être demander à ma mère de signer ces papiers. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ آتي بأمي لتُوقّعُ هذه الأَوراقِ.
    Il faut accepter la copine de ton frère, même si tu peux pas la voir, ou s'ils vont pas ensemble. Open Subtitles يَجِبُ أَن تتَقبلَ صديقة أخيكِ حتى إذ لم تَستطعُ إيقافها أَو تعرفُ بأنّها ضرر بالنسبة لَهُ.
    Et il faut que tu descendes au magasin de yahourt. Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبُ إلى مخزنِ اللبنِ ذلك
    Il me faut partir rapidement, et revenir dés que possible. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ بسرعة، وأَرْجعُ بأسرع ما يُمْكِنني
    Il faut bloquer la section ou on perd tout le complexe. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نغلق القسمَ أَو سَنَفْقدُ المركّبَ بالكامل
    Une de nous doit être intime avec le Dr Simon. Open Subtitles أحدنا يَجِبُ أَنْ مريحَ يعود إلى الدّكتورِ سايمون.
    Ensuite, la preuve doit être matérielle et en rapport avec l'affaire. Open Subtitles الثانية، الدليل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذو العلاقة والمادي. هو.
    Je dois les faire penser que j'ai réécrit le script rien que pour eux. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَجْعلَهم إعتقدْ بأنّني إعادة كَتبتْ المخطوطةَ فقط لهم.
    Les gars, vous croyez que je dois changer de coiffure ? Open Subtitles يَعمَلُ أنت رجالُ يَعتقدونَ بأنّني يَجِبُ أَنْ غيّرْ شَعرَي؟
    On devrait réaliser qu'on a de la chance d'être dans une maison où les frères savent où sont leur priorités. Open Subtitles لا يَجِبُ أبَداً أن إعتبرهـ بديهياً كَم نحن محظوظ كوننـا في منزل إخوة لديهُم أولوياتُهم مباشرة.
    Notre relation est bien plus personnelle qu'elle ne devrait l'être. Open Subtitles علاقتنا أكثرُ شخصيةً مما يَجِبُ أَنْ تكون علية
    Parfait. D'abord, vous devez atteindre un point proche de la mort. Open Subtitles حَسناً، أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ تَصلَ بي موت لطيف
    Ce qui l'a mordu a y passer un moment. Open Subtitles مهما يَكْبحُها يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها فيه لفترة.
    Rien que le fait que tu aies à me demander si tu peux, me laisse penser que je devrais refuser. Open Subtitles فقط الحقيقة التي أنت يَجِبُ أَنْ تَطْلبَ مِنْني السُؤال أَجْعلُني أَعتقدُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لا.
    Tu vas devoir aller avec la DDASS, pour le moment. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ بخدماتِ الطفلِ، فقط للآن.
    Louer des chaussures que vous devriez désinfecter avant de les mettre. Open Subtitles الأحذية المُسْتَأْجرة بأنّك يَجِبُ أَنْ تُطهّرَ أمامك وَضعَهم على.
    Est-ce que nous devons vraiment aller à cette fête ? Open Subtitles نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إلى هذا الحفل؟
    La mère et son petit doivent rester près l'un de l'autre. Open Subtitles الأمّ والعجل يَجِبُ أَنْ يَبْقيا على مقربة من بعض.
    Il avait insisté que la fille devait apporter de chez ses parents, beaucoup d'amour et une très longue échelle... Open Subtitles أصرَّ بأنّ البنتَ يَجِبُ أَن تجلبْ مِنْ بيت أهلها الكثير من الحب و سلّم الطويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus