"يُمكن" - Traduction Arabe en Français

    • peut
        
    • pourrait
        
    • pu
        
    • peuvent
        
    • possible
        
    • peux
        
    • pouvait
        
    • pourraient
        
    • pourrais
        
    • pouvez
        
    • puisse
        
    • peut-être
        
    • peut-il
        
    • se
        
    • pouvant être
        
    La Conférence ne peut travailler sur la base de simples suppositions. UN ولا يُمكن تصريف أعمال المؤتمر على أساس مجرد الافتراضات.
    Perdre un fils, peut être vraiment dur dans un mariage. Open Subtitles فُقدان ابن يُمكن ان يكون قاسياً على الزواج
    Même le mensonge le plus con peut avoir de terribles conséquences. Open Subtitles حتّى الحمقى من الكذب يُمكن أن تكون عواقبها وخيمة
    Elle pourrait notamment consister à compenser une partie de cette créance en suspens sur les économies du budget ordinaire du Mécanisme. UN يُمكن أن يشمل ذلك تقليص بعض هذه المطالبات المُعلقة في مُقابل وفورات في الميزانية الأساسية للآلية العالمية.
    Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. Open Subtitles لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض.
    Les avoirs financiers qui peuvent être classés comme des produits d'activités criminelles sont gelés sur mandats délivrés par le Service de contrôle. UN تُجمد الأصول المالية التي يُمكن اعتبار أنها متأتية من عائدات الجريمة دون تأخير بناء على أمر من دائرة المراقبة.
    Il a affirmé que le délai de prescription avait commencé le jour où il était devenu possible de demander l'exécution de l'obligation. UN وأكّد أنَّ فترة التقادم بدأت اعتباراً من التاريخ الذي كان يُمكن فيه المطالبة بأداء الالتزام.
    Je veux que tu prennes 3 gouttes de ceci toutes les 15 minutes, et je serais de retour aussi vite que je peux. Open Subtitles اريد منكَ أن تأخذ ثلاث قطرات من هذا كل خمسة دقائق, وانا سأعود إلى هُنا بأسرع ما يُمكن.
    Le Red Robin peut être loué pour des fêtes de mariage. Open Subtitles ''يُمكن أن يستأجر ''ريد بوني . لأجل حفلات الزفاف
    Personne ne peut le voir sauf si tu es nue. Open Subtitles لا يُمكن لأحدٍ رؤيته ما لمْ تكوني عارية.
    Le physicien ne peut admettre qu'on brouille ses calculs avec la foi en un créateur surnaturel. Open Subtitles لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق.
    On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. Open Subtitles يُمكن للمرء أن يقدر كلمات شخص آخر دون تشريحها
    Une équation en physique est une description abrégée de quelque chose qui peut être représenté dans le temps et l'espace. Open Subtitles المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن
    La plupart des rochers sont poreux, plein de petits recoins, où la vie peut voyager clandestinement. Open Subtitles أكثر الصخور كالإسفنجات مليئةً بالزواية و الشقوق حيثُ يُمكن للحياة التخفي و السفر.
    Ça pourrait être la revanche d'un prisonnier en liberté conditionnelle. Open Subtitles يُمكن أنّ أحد المُفرجين عنهم قد سعى للثأر.
    Comment quelqu'un pourrait arrêter une vie à cet âge ? Open Subtitles كيف يُمكن لإمرئ إزهاق حياةٍ في عزّ شبابها؟
    Cela ne représente que 48 heures, un désagrément mineur comparé à ce qu'il pourrait arriver si aucune mesure agressive n'est prise pour contenir le virus. Open Subtitles إنها فقَط يومَان، إزعاجات طفيفَة بالمُقارنَة مع ما يُمكن أن يحدث إذا لم نأخد موقفًا مع الذي يحتويه هذا الفيروس.
    Elle lui a inspiré tant d'amour qu'il n'a pas pu mourir. Open Subtitles لقد جعلته يحبها كثيراً لدرجة لا يُمكن أن يموت.
    Hey, vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة
    Le changement social n'est pas possible sans la participation politique. UN لا يُمكن للتغير الاجتماعي أن يتحقق دون مشاركة سياسية.
    Et je ne peux pas me permettre que ma fille s'amuse avec des marchands d'armes, des Iraniens et Dieu sait qui d'autre Open Subtitles لا يُمكن أن أدع إبنتي تحتفل مع تجار سلاح و إيرانيين و آخرين الله وحده يعلم من هم
    Regarde , je ne croyais pas que le sexe pouvait être comme ça . Open Subtitles انظري ، لم أعلم أن الجنس يُمكن أن يكون هكذا قط
    Aucune famille, épouse, enfants qu'ils pourraient utiliser contre lui ? Open Subtitles أيّ عائلة، زوجة، أو أطفال يُمكن إستخدامهم ضدّه؟
    Tu pourrais mettre la vie de quelqu'un d'autre en danger. Open Subtitles يُمكن ان تُعرضي حياة شخص آخر للخطر أيضًا
    C'est un échange où vous pouvez perdre autant que vous gagnez. Open Subtitles إنها صفقة يُمكن أن تخسروا منها أكثر مما تجنوا
    Les deux mots les plus déchirants qu'une belle femme puisse dire. Open Subtitles أسوأ كلمتين يُمكن لرجل سماعهما من شفاه امرأة جميلة
    Vous avez peut-être un contact pour m'y faire entrer ? Open Subtitles ظننتُ أنّ أحدكما يعرف شخصاً يُمكن أن يُدخلني؟
    Comment peut-il la traiter avec la sérénité et l'objectivité requises ? Open Subtitles كيف يُمكن لهذا الرجل أن يُعاملها بالوضوح والموضوعيّة المطلوبة؟
    Je pense que ça peut se faire d'une façon qui évitera à cette maison et cette université son lot d'embarras. Open Subtitles أعتقد أنه يُمكن أن يجري بالطريقة التي توفر على هذا المنزل وعلى الجامعة الكثير من الإحراج
    Mais s'il y a un virus pouvant être muté pour être mortel, nous devons le savoir. Open Subtitles ولكن إذا كان هُناك فيروس يُمكن أن يكون قاتل، نحن بحاجَة إلى معرفتِه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus