La Conférence ne peut travailler sur la base de simples suppositions. | UN | ولا يُمكن تصريف أعمال المؤتمر على أساس مجرد الافتراضات. |
Perdre un fils, peut être vraiment dur dans un mariage. | Open Subtitles | فُقدان ابن يُمكن ان يكون قاسياً على الزواج |
Même le mensonge le plus con peut avoir de terribles conséquences. | Open Subtitles | حتّى الحمقى من الكذب يُمكن أن تكون عواقبها وخيمة |
Elle pourrait notamment consister à compenser une partie de cette créance en suspens sur les économies du budget ordinaire du Mécanisme. | UN | يُمكن أن يشمل ذلك تقليص بعض هذه المطالبات المُعلقة في مُقابل وفورات في الميزانية الأساسية للآلية العالمية. |
Personnes n'aurais pu toucher ces œufs excepté moi, et la mouette qui les a pondus. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحد الوصول للبيض.. بإستثنائي أنا و الطيور التي وضعت البيض. |
Les avoirs financiers qui peuvent être classés comme des produits d'activités criminelles sont gelés sur mandats délivrés par le Service de contrôle. | UN | تُجمد الأصول المالية التي يُمكن اعتبار أنها متأتية من عائدات الجريمة دون تأخير بناء على أمر من دائرة المراقبة. |
Il a affirmé que le délai de prescription avait commencé le jour où il était devenu possible de demander l'exécution de l'obligation. | UN | وأكّد أنَّ فترة التقادم بدأت اعتباراً من التاريخ الذي كان يُمكن فيه المطالبة بأداء الالتزام. |
Je veux que tu prennes 3 gouttes de ceci toutes les 15 minutes, et je serais de retour aussi vite que je peux. | Open Subtitles | اريد منكَ أن تأخذ ثلاث قطرات من هذا كل خمسة دقائق, وانا سأعود إلى هُنا بأسرع ما يُمكن. |
Le Red Robin peut être loué pour des fêtes de mariage. | Open Subtitles | ''يُمكن أن يستأجر ''ريد بوني . لأجل حفلات الزفاف |
Personne ne peut le voir sauf si tu es nue. | Open Subtitles | لا يُمكن لأحدٍ رؤيته ما لمْ تكوني عارية. |
Le physicien ne peut admettre qu'on brouille ses calculs avec la foi en un créateur surnaturel. | Open Subtitles | لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق. |
On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. | Open Subtitles | يُمكن للمرء أن يقدر كلمات شخص آخر دون تشريحها |
Une équation en physique est une description abrégée de quelque chose qui peut être représenté dans le temps et l'espace. | Open Subtitles | المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن |
La plupart des rochers sont poreux, plein de petits recoins, où la vie peut voyager clandestinement. | Open Subtitles | أكثر الصخور كالإسفنجات مليئةً بالزواية و الشقوق حيثُ يُمكن للحياة التخفي و السفر. |
Ça pourrait être la revanche d'un prisonnier en liberté conditionnelle. | Open Subtitles | يُمكن أنّ أحد المُفرجين عنهم قد سعى للثأر. |
Comment quelqu'un pourrait arrêter une vie à cet âge ? | Open Subtitles | كيف يُمكن لإمرئ إزهاق حياةٍ في عزّ شبابها؟ |
Cela ne représente que 48 heures, un désagrément mineur comparé à ce qu'il pourrait arriver si aucune mesure agressive n'est prise pour contenir le virus. | Open Subtitles | إنها فقَط يومَان، إزعاجات طفيفَة بالمُقارنَة مع ما يُمكن أن يحدث إذا لم نأخد موقفًا مع الذي يحتويه هذا الفيروس. |
Elle lui a inspiré tant d'amour qu'il n'a pas pu mourir. | Open Subtitles | لقد جعلته يحبها كثيراً لدرجة لا يُمكن أن يموت. |
Hey, vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة |
Le changement social n'est pas possible sans la participation politique. | UN | لا يُمكن للتغير الاجتماعي أن يتحقق دون مشاركة سياسية. |
Et je ne peux pas me permettre que ma fille s'amuse avec des marchands d'armes, des Iraniens et Dieu sait qui d'autre | Open Subtitles | لا يُمكن أن أدع إبنتي تحتفل مع تجار سلاح و إيرانيين و آخرين الله وحده يعلم من هم |
Regarde , je ne croyais pas que le sexe pouvait être comme ça . | Open Subtitles | انظري ، لم أعلم أن الجنس يُمكن أن يكون هكذا قط |
Aucune famille, épouse, enfants qu'ils pourraient utiliser contre lui ? | Open Subtitles | أيّ عائلة، زوجة، أو أطفال يُمكن إستخدامهم ضدّه؟ |
Tu pourrais mettre la vie de quelqu'un d'autre en danger. | Open Subtitles | يُمكن ان تُعرضي حياة شخص آخر للخطر أيضًا |
C'est un échange où vous pouvez perdre autant que vous gagnez. | Open Subtitles | إنها صفقة يُمكن أن تخسروا منها أكثر مما تجنوا |
Les deux mots les plus déchirants qu'une belle femme puisse dire. | Open Subtitles | أسوأ كلمتين يُمكن لرجل سماعهما من شفاه امرأة جميلة |
Vous avez peut-être un contact pour m'y faire entrer ? | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أحدكما يعرف شخصاً يُمكن أن يُدخلني؟ |
Comment peut-il la traiter avec la sérénité et l'objectivité requises ? | Open Subtitles | كيف يُمكن لهذا الرجل أن يُعاملها بالوضوح والموضوعيّة المطلوبة؟ |
Je pense que ça peut se faire d'une façon qui évitera à cette maison et cette université son lot d'embarras. | Open Subtitles | أعتقد أنه يُمكن أن يجري بالطريقة التي توفر على هذا المنزل وعلى الجامعة الكثير من الإحراج |
Mais s'il y a un virus pouvant être muté pour être mortel, nous devons le savoir. | Open Subtitles | ولكن إذا كان هُناك فيروس يُمكن أن يكون قاتل، نحن بحاجَة إلى معرفتِه. |