Não aguento mais, quero que a tires de lá. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل أكثر من هذا، أريدكأنتُبعدهامنهُناك. |
Olha, foi mesmo uma grande asneira e assumo plena responsabilidade. | Open Subtitles | لقد كانت خطوة سيئة حقاً وأنا أتحمل كامل المسئولية |
Não suporto os olhares que as pessoas me fazem, sabes. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل نظرات الناس .. كما تعلم |
Tive que aguentar as tuas prostitutas nas últimas semanas! | Open Subtitles | كان عليّ أن أتحمل عاهراتك في الأسبوعين الماضيين |
Então, não tenho de suportar mais este terrivel calor. | Open Subtitles | ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك |
Mas aprendi há muito, Lisa, a tolerar os outros em vez de forçá-los a aceitar as minhas crenças. | Open Subtitles | لكني تعلمت منذ عهد بعيد، أن أتحمل الآخرين بدلاً من إجبارهم على آرائي واعتقاداتي |
Não vou assumir as culpas. É cada um por si. | Open Subtitles | لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة |
Não aguento mais as tuas ordens. | Open Subtitles | لا أتحمل أكثر من ذلك أحتفظ بأوامرك لنفسك |
Não aguento mais este suburbano. Anda, vamos apanhar o expresso. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع |
Já não aguento mais, não aguento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل ذلك بعد الآن.فقط لا أستطيع |
Não me interessa o que os outros dizem, eu assumo a responsabilidade. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقول أي شخص آخر سوف أتحمل المسؤولية الكاملة |
A culpa é minha. Admito-o. Eu assumo a responsabilidade. | Open Subtitles | إنه خطأي، أنا أعترف بهذا، أنا أتحمل المسئولية. |
Como líder da expedição... assumo a responsabilidade pelo seu desfecho desastroso. | Open Subtitles | كقائد لفريق البحث, يجب أن أتحمل مسئولياتي في حال حدوث كارثة. |
Já não suporto aquela divisão. Costumava estar tão cheia de vida. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل تلك الغرفة، اعتادت أن تكون مليئة بالضحك |
Não suporto pensar no meu irmão fechado numa cela encardida. | Open Subtitles | لا أتحمل التفكير أن أخى محبوس فى زنزانة كئيبة |
Então tenho de aguentar um dia inteiro com a fuga? | Open Subtitles | لذا عليّ أن أتحمل يوماً كاملاً من تسرب الأنبوب؟ |
Quando já não pude aguentar mais, corri para fora da estação do Metro e fui a pé. | TED | وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً. |
Tenho tido ciúmes toda a minha vida. Ciúmes, que nem podia suportar. | Open Subtitles | كنت غيوراً كل حياتي لا أستطيع أن أتحمل حتى |
- Não, odeio amá-la. Odeio ter de tolerar as gracinhas que ela faz. | Open Subtitles | أنا أكره أن على أن أتحمل ألعابها الصغيرة |
Tive de assumir a responsabilidade, e assim fiz. | TED | كان علي أن أتحمل مسؤولية هذا وبالفعل تحملتها. |
Graças a Deus. Não aguentava outro minuto neste inferno. | Open Subtitles | شكرًا لله ، لن أتحمل دقيقة أخرى بهذه الفوضى |
Obviamente, não estamos juntos como eles mas Quinn, se algo te acontecesse acho que não conseguia lidar com isso. | Open Subtitles | من الواضح أننا لسنا معاً كما كانا هما لكن يا كوين. لو أن شياً قد حدث لك فلا أعتقد أنني يمكن أن أتحمل ذلك |
Não tenho de aturar isto. Parto-lhe os cornos! | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتحمل هذا الهراء تعال هنا وسوف أوسعك ضربا |
Não tolero que falem assim com nenhuma senhora. | Open Subtitles | لا أتحمل أن يتحدث أحد إلى سيدة بهذه الطريقة |
Como é suposto eu pagar as minhas botas novas? | Open Subtitles | كيف من المفترض ان أتحمل نفقت حذائي الجديد؟ |
Não consigo olhar pelo medo de pensar no que pode acontecer. | Open Subtitles | لايمكنني أن أتحمل الخوف من التفكير مما قد يحدث لهم. |
Estou com medo. Não aguentaria mais problemas ali. | Open Subtitles | أخشى ذلك لا أظنني أتحمل مشكلة أخرى بهذه المنطقة |