"أتحمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • aguento
        
    • assumo
        
    • suporto
        
    • aguentar
        
    • suportar
        
    • tolerar
        
    • assumir
        
    • aguentava
        
    • lidar
        
    • aturar
        
    • tolero
        
    • pagar
        
    • consigo
        
    • aguentaria
        
    Não aguento mais, quero que a tires de lá. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل أكثر من هذا، أريدكأنتُبعدهامنهُناك.
    Olha, foi mesmo uma grande asneira e assumo plena responsabilidade. Open Subtitles لقد كانت خطوة سيئة حقاً وأنا أتحمل كامل المسئولية
    Não suporto os olhares que as pessoas me fazem, sabes. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل نظرات الناس .. كما تعلم
    Tive que aguentar as tuas prostitutas nas últimas semanas! Open Subtitles كان عليّ أن أتحمل عاهراتك في الأسبوعين الماضيين
    Então, não tenho de suportar mais este terrivel calor. Open Subtitles ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك
    Mas aprendi há muito, Lisa, a tolerar os outros em vez de forçá-los a aceitar as minhas crenças. Open Subtitles لكني تعلمت منذ عهد بعيد، أن أتحمل الآخرين بدلاً من إجبارهم على آرائي واعتقاداتي
    Não vou assumir as culpas. É cada um por si. Open Subtitles لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة
    Não aguento mais as tuas ordens. Open Subtitles لا أتحمل أكثر من ذلك أحتفظ بأوامرك لنفسك
    Não aguento mais este suburbano. Anda, vamos apanhar o expresso. Open Subtitles لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع
    Já não aguento mais, não aguento. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحمل ذلك بعد الآن.فقط لا أستطيع
    Não me interessa o que os outros dizem, eu assumo a responsabilidade. Open Subtitles لا يهمني ما يقول أي شخص آخر سوف أتحمل المسؤولية الكاملة
    A culpa é minha. Admito-o. Eu assumo a responsabilidade. Open Subtitles إنه خطأي، أنا أعترف بهذا، أنا أتحمل المسئولية.
    Como líder da expedição... assumo a responsabilidade pelo seu desfecho desastroso. Open Subtitles كقائد لفريق البحث, يجب أن أتحمل مسئولياتي في حال حدوث كارثة.
    Já não suporto aquela divisão. Costumava estar tão cheia de vida. Open Subtitles لم أعد أتحمل تلك الغرفة، اعتادت أن تكون مليئة بالضحك
    Não suporto pensar no meu irmão fechado numa cela encardida. Open Subtitles لا أتحمل التفكير أن أخى محبوس فى زنزانة كئيبة
    Então tenho de aguentar um dia inteiro com a fuga? Open Subtitles ‫لذا عليّ أن أتحمل يوماً كاملاً ‫من تسرب الأنبوب؟
    Quando já não pude aguentar mais, corri para fora da estação do Metro e fui a pé. TED وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً.
    Tenho tido ciúmes toda a minha vida. Ciúmes, que nem podia suportar. Open Subtitles كنت غيوراً كل حياتي لا أستطيع أن أتحمل حتى
    - Não, odeio amá-la. Odeio ter de tolerar as gracinhas que ela faz. Open Subtitles أنا أكره أن على أن أتحمل ألعابها الصغيرة
    Tive de assumir a responsabilidade, e assim fiz. TED كان علي أن أتحمل مسؤولية هذا وبالفعل تحملتها.
    Graças a Deus. Não aguentava outro minuto neste inferno. Open Subtitles شكرًا لله ، لن أتحمل دقيقة أخرى بهذه الفوضى
    Obviamente, não estamos juntos como eles mas Quinn, se algo te acontecesse acho que não conseguia lidar com isso. Open Subtitles من الواضح أننا لسنا معاً كما كانا هما لكن يا كوين. لو أن شياً قد حدث لك فلا أعتقد أنني يمكن أن أتحمل ذلك
    Não tenho de aturar isto. Parto-lhe os cornos! Open Subtitles لا يمكننى أن أتحمل هذا الهراء تعال هنا وسوف أوسعك ضربا
    Não tolero que falem assim com nenhuma senhora. Open Subtitles لا أتحمل أن يتحدث أحد إلى سيدة بهذه الطريقة
    Como é suposto eu pagar as minhas botas novas? Open Subtitles كيف من المفترض ان أتحمل نفقت حذائي الجديد؟
    Não consigo olhar pelo medo de pensar no que pode acontecer. Open Subtitles لايمكنني أن أتحمل الخوف من التفكير مما قد يحدث لهم.
    Estou com medo. Não aguentaria mais problemas ali. Open Subtitles أخشى ذلك لا أظنني أتحمل مشكلة أخرى بهذه المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus