"أتواجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • estive
        
    • estado
        
    • estivesse
        
    • Estar
        
    Nunca estive aqui em cima antes. Pelo menos não tão perto. Open Subtitles لم أتواجد مطلقا هنا من قبل على الأقل ليس بهذا القرب
    Ele tem provas que eu estive aonde não poderia Estar. Open Subtitles لديه دليل أنني كنت في مكان لا يفترض أن أتواجد به
    Na verdade, não estive em metade dos locais de rodagem. E quando estive, foi a magia do cinema, meu querido. Open Subtitles و بصراحة لمْ أكن في الموقع نصف الوقت و حين أتواجد كان التمثيل ساحرًا
    Foram buscar cães treinados a farejar explosivos, para limpar a área onde eu tinha estado. TED أرسلوا كلابًا مدربة على شم رائحة المتفجرات لمسح المنطقة التي كنت أتواجد بها.
    Apesar de já ter bebido muitos cocktails, nunca tinha estado num cocktail. Open Subtitles رغم أنني تناولت كوكتيلات كثيرة في حياتي لم أتواجد قط في حفلة كوكتيل
    Talvez eu não estivesse onde deveria Estar. Open Subtitles ربمـا لم أكن في المـكان الـذي من المـفترض أن أتواجد فيه
    Vão filmar o final esta tarde, eu tenho de Estar lá. Open Subtitles سيقومون بتصوير المشهد الأخير بعد الظهيرة، يجب أن أتواجد هناك
    Como posso ter memórias de um lugar onde nunca estive? Open Subtitles إنّى لي أن أملكَ ذكرياتٍ عن مكانٍ لمْ أتواجد فيه مطلقاً ؟
    É que nunca estive num sítio destes, portanto... Open Subtitles لم أتواجد من قبل في أى من تلك الأماكن ، لذا
    Foi onde estive nos últimos meses. Open Subtitles هو المكان حيث كنت أتواجد للأشهر القليلة الماضية
    Nunca estive em nada como isto antes na minha vida. Open Subtitles لم أتواجد في شيء كهذا من قبل في حياتي
    Mas não estive aqui durante o turno da manhã. Open Subtitles لا أتذكر أى شخص كذلك لكني لم أتواجد هُنا بدورية الصباح
    Não, o que é estranho, porque eu recordo-me da cara de todos com que estive. Open Subtitles لا وهو أمر غريب ، لإني أتذكر وجوه جميع الأشخاص الذين أتواجد برفقتهم
    Eu já estive com um parceiro imaturo, e isso era de loucos. Open Subtitles كُنت أتواجد برفقة شريك غير ناضج وكان الأمر مجنوناً
    Acha que caímos porque eu não estava na cabine de pilotagem, que eu devia ter lá estado, a tentar manter-nos no ar. Open Subtitles تعتقدين أننا قد سقطنا لأننى لم أكن بقمرة القيادة وأنه كان يُجدر أن أتواجد هناك لأحاول أن أبقينا بالجو
    Quer dizer, sei que não tenho estado presente ultimamente e... as coisas estão a mudar para nós, mas nunca vos abandonaria. Open Subtitles ‫أعرف أنني لم أتواجد كثيرا مؤخرا ‫وتغيرت الأمور معنا، لكن يستحيل أن أتخلى عنكم
    Para ser honesto, raramente tenho estado presente nestes últimos dois anos. Open Subtitles لم أتواجد كثيراً بـ "هونج كونج" أخر سنتين
    Eu era o pai dele e deveria ter estado lá. Open Subtitles أنا والده وكان ينبغي أن أتواجد لأجله
    Eu devia ter estado presente para ti, mamã. Open Subtitles كان علي أن أتواجد من أجلكِ، يا أمي
    E quando estivesse, estaria cansado ou irritado. Open Subtitles وعندما أتواجد سأكون متعباً أو غاضباً
    E não me perdoaria se algo lhe acontecesse e eu não estivesse do lado dele para dizer: "Eu avisei-te". Open Subtitles إن حصل شيء له و لم أتواجد إلى جانبه لأخبره: "لقد حذرتك من هذا".
    É difícil para mim Estar aqui com outra pessoa, está bem? Open Subtitles يصعب عليّ أن أتواجد هنا مع شخص آخر، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus