"أتيتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vim
        
    • Venho
        
    • cheguei
        
    • Estou aqui
        
    • vir
        
    • Fui
        
    • Vinha
        
    Desde da primeira vez que vim para Oz que encontrei família. Open Subtitles منذُ أن أتيتُ إلى سجنِ أوز أولَ مَرة اكتشفتُ العائِلَة
    - vim o mais depressa possível. - O que temos? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    Eu vim aqui com uma camisa limpa e flores. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا مرتدياً قميصاً نظيفاً وحاملاً زهوراً
    Venho juntar-me à busca do Carniceiro de Bay Harbor. Open Subtitles أتيتُ هنا للانضمام للبحث عن سفّاح مرفأ الخليج
    Quando cheguei a Washington DC, costumava usar palavras como "burocrata". TED عندما أتيتُ إلى العاصمة، كنت أستخدم كلمات مثل: بيروقراطية.
    E vai ser ainda mais difícil. Por isso vim pessoalmente. Open Subtitles وهو على وشك أن يصعب أكثر، لذلك أتيتُ شخصيّاً
    Tens um concerto para dar e eu vim buscar-te. Open Subtitles لديكَ حفلةٌ موسيقيّةٌ الليلة و قد أتيتُ لأقلّكَ
    vim de férias e a minha amiga deu-me este quarto. Open Subtitles أتيتُ هنا في إجازة و أعطتني صديقتي هذه الغُرفة
    Por acaso, até vamos. Foi por isso que vim cá. Open Subtitles في الحقيقة ، يتعلق بك ولذلك أتيتُ إلى هنا
    vim dizer-te adeus, meu amor... vim ver-te uma última vez. Open Subtitles أتيتُ لأقول وداعاً يا حبيبي ولأراك لمرة واحدة أخيرة.
    vim devolver umas provas que levámos da sala do hockey. Open Subtitles أتيتُ لأرجـاع بعض الأدله التي أخدناها من المكتب الرياضي؟
    Eu vim porque estou cansada de tentar fazê-lo voltar ao escritório. Open Subtitles أتيتُ لأنّي تعبتُ من محاولة إعادتكَ إلى المكتب طوالَ الوقت
    Eu vim mais cedo para organizar uns arquivos velhos. Open Subtitles لقد أتيتُ مُبكرة قليلاً لأرتب بعض الملفات القديمة.
    Não tive tempo de tirar uma fotografia, mas hoje vim preparado. Open Subtitles لم يكن لديَّ الوقت لأخذ صورة لكن اليوم، أتيتُ مستعداً
    vim falar contigo primeiro, porque achei que era o que querias. Open Subtitles لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك،
    vim falar contigo porque estás a lixar a minha irmã. Open Subtitles إني أتيتُ إليكَ أحادثُكَ وجهًا بوجه .بشأنِ مُضاجعتك لأختي
    Estou a salvar-te! Eu vim para te tirar daqui! Open Subtitles أنا أنقذكِ، أتيتُ لكِ لأخرجكِ من هذا الجحيم.
    Mas também cá vim porque vi a foto daquele rapaz nas notícias. Open Subtitles ولكنني أتيتُ للاعتراف أيضاً لأني رأيتُ صورة ذلك الفتى على الأخبار
    Venho para ver o Dr. Dalrymple. Tenho uma marcação. Open Subtitles مورتمير جرانفل، أتيتُ لرؤية الطبيب داورنبل لدي موعد
    Venho de outro caso, passei a noite a pé. Open Subtitles أتيتُ من قضيّةٌ أخرى كنتُ طوال اللّيلُ مستيقظ
    Esta manhã quando cheguei, encontrei uma das janelas do fundo partida. Open Subtitles هذا الصباح عندما أتيتُ وجدتُ واحدة من نوافذي الخلفيّة محطّمة
    Na verdade, Estou aqui pela única razão que nos possa unir. Open Subtitles في الحقيقة، أتيتُ مِنْ أجل الشيء الوحيد الذي قد يوحّدنا
    Ainda estou a processar. Sim, acredito. Resolvi vir dizer-lhe que não foi atacado por um animal. Open Subtitles إنّي موقنٌ من ذلك، فقد أتيتُ لأخبركِ أن ما أصابه ليس هجوماً من حيوانٍ ضارٍ.
    Pensou que estávamos juntos - só porque Fui lá umas vezes. Open Subtitles ظنّت أمّها أنّي متشارك مع عصابة لأنّي أتيتُ بضع مرّات
    Vinha saber se recebeu o panfleto que deixei no correio. Sobre o desfile de noivas para angariação de fundos. Open Subtitles لقد أتيتُ كي أرى إن وصلتكِ النّشره الإعلانيّه الّتي وضعتها في بريدكِ بشأن العرض الزفافي لجمع التبرّعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus