| Ele entrou, e alguém disse-lhe algo, percebemos que era surdo. Então olhámos para os trapos, onde havia um par de olhos. | TED | ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين .. |
| Se alguém o consegue fazer, é o Clean Willy. | Open Subtitles | إن كان هنالك أحدٌ يستطيع فكلين ويلي يستطيع |
| Há-de vir aí alguém e sacar de uma arma... | Open Subtitles | ماذا؟ سيأتي أحدٌ ما. إنتبهي إلى الطلقات أهربي |
| alguém pode explicar-me que raios se Está a passar aqui? | Open Subtitles | هل سيخبرني أحدٌ ما ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
| O que se diz quando alguém te dá um presente? | Open Subtitles | ما الذي تقولينه عندما أحدٌ ما يقدم لكِ هدية؟ |
| Aqui, se alguém parece estar morto, vão logo ter com ele. | Open Subtitles | هنا لو أتى أحدٌ على حافة الموت تصلانِ إليه أوّلاً |
| Você não é um escritor a menos que alguém o publique. | Open Subtitles | أتعلم ماذا؟ لا تُتعبر كاتباً الا إذا نشر أحدٌ أعمالك. |
| Mas se alguém se voluntariar, vão precisar de protecção. | Open Subtitles | لكن لو تقدّم أحدٌ ما، فسيكونون بحاجة للحماية |
| É possível que alguém estivesse a vigiar os seus telefonemas? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون أحدٌ يتنصّت على مكالماته؟ |
| Estou a falar a sério, mais alguém Está nervoso por causa deste tipo, ou sou só eu? | Open Subtitles | أنا جادّ ، أيجد أحدٌ آخر ذلك الشّخص غريب الأطوار أم أنّني الوحيد فقط ؟ |
| Bem, alguém me tirou uma fotografia enquanto dormia. Estava aqui. | Open Subtitles | حسناً, أحدٌ ما أخذ لي صورة عندما كنتُ نائمة |
| É a primeira vez que alguém me diz isso | Open Subtitles | إنها المرّة الأولى التي يقول أحدٌ لي كذلك. |
| Certo, alguém do lado do noivo quer dizer alguma coisa? | Open Subtitles | حسناً، أيرغبُ أحدٌ من طرف العريس أن يقول شيئاً؟ |
| E alguém me quer explicar estes folhetos de pizza individual, que, na verdade, é um bom negócio...? | Open Subtitles | حسناً، أيرغب أحدٌ أن يفسّر لي قسائم البيتزا الشخصيّة؟ و التي تعتبر عرضاً رائعاً فعلاً. |
| Se alguém limpou mesmo aquela familia, ele deve saber quem foi. | Open Subtitles | إن كان أحدٌ قد قتل العائلة، فربما يعرف من فعلها |
| Estou a tentar dizer que alguém te quer morta. | Open Subtitles | أحاول أن أُخبركِ أن أحدٌ ما يُريدُكِ ميّتة |
| Ele é louco, mas se alguém podia fazer isto, seria ele. | Open Subtitles | هوَ مجنون، لكن إن استطاع أحدٌ رسم هذا فسيكون هوَ |
| Se alguém precisa de ajuda, talvez eu possa ajudar. | Open Subtitles | إن كان أحدٌ بحاجة لمساعدة، فربّما أستطيع المساعدة. |
| Estou a tentar ver se alguém poderá ter entrado. | Open Subtitles | أحاول أن أرى إن قام أحدٌ باقتحام المنزل. |
| Se a escuridão fosse total, nenhum dos dois veria nada. | Open Subtitles | إن كان الظّلام دامساً بحيث لا يرى أحدٌ شيئاً، |
| Sinto muito, não existe tal pessoa no nosso Templo. | Open Subtitles | أنا آسف، لا يوجد أحدٌ بهذا الاسم بمعبدنا. |
| - Ninguém foi buscar gasóleo, pois não? - Está errada. | Open Subtitles | -لم يذهب أحدٌ للحصول على وقود الديزل، أليس كذلك؟ |
| E repunhas o dinheiro, sem que ninguém desse pela falta dele. | Open Subtitles | وتعيد المال إلى غرفة الأدلة قبل أن يعرف أحدٌ الفرق |
| Também vemos áreas que nunca ninguém tinha visto, e vemos estes genes activados ali. | TED | بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك. |