"أحضرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • traz
        
    • trouxe
        
    • trás
        
    • trouxe-te
        
    • trazer
        
    • levar
        
    • trouxe-o
        
    • trouxe-a
        
    • buscar-te
        
    • trazer-te
        
    • trazido
        
    • trazê-lo
        
    O que o traz aqui a esta hora da noite? Open Subtitles ما الذي أحضرك من منزلك الدافئ في ليلةٍ كهذه؟
    O que vos traz a esta parte da cidade? Open Subtitles ما الذي أحضرك للجزء المقبول من المدينة ؟
    Vi-o na exposição de flores. O que o traz à nossa casa? Open Subtitles لقد رأيتك في معرض الأزهار، ما الذي أحضرك لـمنزلنا؟
    Não é o Lorde que te trouxe para este destino, Dante. Open Subtitles ليس الرب هو من أحضرك إلى هذا المصير يا دانتي
    Eu não a trouxe imediatamente para minha casa? Open Subtitles ألم أرسل لك ذات مرة ؟ ألم أحضرك إلى بيتي ؟
    - Que tipo de trabalho vos trás ao Texas? Open Subtitles -ما هو نوع العمل الذي أحضرك إلي تيكساس؟
    Então, o que te traz à cidade? Open Subtitles إذن، مالذي أحضرك كل تلك المسافة إلى المدينة؟
    Diz-nos, jovem Jack, o que te traz até aqui? Open Subtitles يكفي الكلام عنا ، أخبرنا عنك إيها الشاب جاك مالذي أحضرك كل هذ المسافة؟
    O que te traz aqui às profundezas do Talon? Open Subtitles ما الذي أحضرك إلى أعلى نقطة في التالون؟
    Diga-me... o que lhe traz à Jigga City? Open Subtitles اذاً أخبرني , ما الذي أحضرك لمدينة الزنوج ؟
    O que te traz aqui, quando poderias estar a assistir à parada e a picar os miúdos? Open Subtitles -مرحبا . إذا، ما الذي أحضرك هنا، بينما كان بإمكانك مشاهدة عرض تقطيع أحشاء الطيور؟
    O que a traz aqui a beber sozinha e ficar a olhar para as bebidas ali em cima nesta bela noite? Open Subtitles ما الذي أحضرك هنا لتشربي بمفردك و تحدقي إلى أعلى رف الشراب في هذا المساء الرائع ؟
    Mas foi ele que a trouxe aqui de carro, não foi? Open Subtitles لقد أحضرك إلى هنا فى هذه السيارة ، أليس كذلك ؟
    Quando o teu pai te trouxe aqui, ele contou-me tudo. Open Subtitles عندما أحضرك والدك إلى هنا أخبرني بكل شيء
    O que o trouxe até essa casa? Open Subtitles ما الذي أحضرك إلى هذا المنزل, أيها العميل مولدر؟
    Que feliz incidente o trás aqui? Open Subtitles ما هو الشيء السعيد الذي أحضرك إلى هُنا؟
    O que te trás aqui tão longe, Picasso? Open Subtitles ما الذي أحضرك للشرق الأقصى يا بيكاسو؟
    Eu trouxe-te a este mundo, e posso tirar-te o dele. Open Subtitles أنا من أحضرك لهذا العالم، وبوسعي أن أخرجك منه
    Nunca ri tanto na vida. Tenho de te trazer cá. Open Subtitles لم أضحك هكذا من قبل يجب أن أحضرك هنا.
    O General foi muito claro ao pedir para vos levar vivos. Andem. Open Subtitles طلب اللواء تحديداً أن أحضرك حيّاً، فتحرّك
    Ele trouxe-o aqui para forçar uma confissão, Professor Langdon. Open Subtitles لقد أحضرك إلى هنا لكي يرغمك على الإعتراف "أيها البروفسور "لانغدون
    Ele trouxe-a para aqui e agora não pode sair. Open Subtitles لقد أحضرك إلي هنا والآن ليس بوسعك المغادرة
    O papá, hoje, foi buscar-te mais cedo ao infantário? Open Subtitles هل والدك أحضرك مبكراً من دار الحضانة اليوم؟
    Quando eras bebé costumava trazer-te a este centro comercial. Open Subtitles كنت أحضرك إلى هذا المول عندما كنتِ طفلة.
    Não devia ter-te trazido, depois do dia que tiveste. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    Deixe-me trazê-lo para cá. Open Subtitles أفضل مل تفعله الاّن هو أن تدعني أحضرك إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus