"أخبرتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu disse-lhe
        
    • Contei-lhe
        
    • Disseste-lhe
        
    • Contaste-lhe
        
    • disseste
        
    • contei
        
    • lhe contaste
        
    • dito
        
    • Eu disse
        
    • Contou-lhe
        
    • dizer-lhe
        
    • contou
        
    • Digo-lhe
        
    • lhe disser
        
    • eu lhe
        
    Eu disse-lhe para comer. Deixa-a. É o estômago dela, não o teu. Open Subtitles أخبرتها أنها يجب أن تأكل اتركيها بمفردها، إنها معدتها وليس معدتك
    Eu Contei-lhe da Maggie e ela disse que trataria do assunto. Open Subtitles ، أخبرتها عن ماجي .. وقالت بأنها سـ ستحل الأمر
    E tu Disseste-lhe que esta oportunidade nunca mais volta a acontecer? Open Subtitles وهل أخبرتَها؟ هل أخبرتها أن هذه فرصتها ولن تأتي ثانيةً؟
    Contaste-lhe que tens uma esposa, ou isso estraga o teu estilo de engate? Open Subtitles هل أخبرتها أنك متزوج أم أن هذا يعيق أسلوبك في جذب النساء؟
    Ela chorou quando lhe disseste que tinhas de acabar com ela? Open Subtitles هل بكت؟ عندما أخبرتها بأنه يجب عليك أن تنفصل عنها؟
    Bem, Eu disse-lhe que todos os Meus parentes são bonitos. Open Subtitles بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل
    Não digas à tua mãe que foste castigado, Eu disse-lhe que foste ao dentista, não te descaias. Open Subtitles لم أخبر أمك أنك كنت معاقباً أخبرتها أنك كنت عند طبيب الأسنان، لا تفضح الأمر
    Eu disse-lhe para ter calma consigo, mas ela tinha razão. Open Subtitles أخبرتها أن تتقبل الأمور بسهولة معك لكنها كانت محقة
    Contei-lhe tudo. Ela é a única, que pode parar com isto... Open Subtitles لقد أخبرتها بكل شيء إنها الوحيدة التي يمكنها إيقاف هذا
    Ela viu a minha expressão e Contei-lhe a história. Open Subtitles لقد رأت النظرة على وجهي، لذا أخبرتها القصة.
    Contei-lhe da família e dos meus sentimentos pelos homens e da minha relação com o meu irmão. Open Subtitles ولذلك فقد أخبرتها عن العائلة ومشاعري تجاه الرجال وعن علاقتي بأخي
    Disseste-lhe que compreendias como consertar coisas avariadas. Ela está a morrer. Open Subtitles لقد أخبرتها أنك تفهم كيفية إصلاح الأشياء المحطمة ،إنها تحتضر
    Depois, Disseste-lhe que nunca tinhas feito esqui e deixaste-me na mão. Open Subtitles ثم أخبرتها بأنك لم تذهب أبدا للتزلج, وفضحت أمرنا, أتذكُر؟
    Agora és o confidente dela? Disseste-lhe qual foi o teu papel nisso? Open Subtitles و هل أخبرتها على الأقل بدورك الصغير بذلك الموقف؟
    Contaste-lhe sobre o teu inalador de sorte para a asma? Open Subtitles هل أخبرتها عن علبة دواء الاستنشاق الجالبة للحظ التي تستعملها لمرض الربو
    Contaste-lhe que costumavas ter um poster dela sobre a tua cama quando eras uma criança? Open Subtitles هل أخبرتها أنك كنت تضع ملصقًا لها فوق سريرك عندما كنت صغيرًا؟
    disseste que ela não crescia se não dormisse toda a noite? Open Subtitles هل أخبرتها أنها لن تنمو، إن لـم تنم طوال الليل؟
    Diz-me que lhe disseste que estava fora de questão. Open Subtitles قلي بأنك أخبرتها بأن الموضوع غير قابل النقاش
    O dia em que lhe contei a que voltaria à Frota Estrelar. Open Subtitles اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم.
    E, no caso de eu não saber, ela mencionou uma história que lhe contaste sobre a tua máquina fotográfica, Open Subtitles حسنا وفي حال لم أكن أعرف مسبقا بهذا أشارت إلى القصة التي كنت أخبرتها بها عن كاميرتك
    A irmã deve-lhe ter dito, de alguma forma. Mas, como? Open Subtitles لا بد وأنَّ شقيقتها قد أخبرتها بذلك بطريقةٍ ما
    Eu disse a ela que é, se ele atira. Open Subtitles لقد أخبرتها أنه يمكن أن يطلق عليها النار
    Uma jornalista Contou-lhe da sua cumplicidade no assassinato do marido dela. Open Subtitles مراسلة صحفية أخبرتها عن تواطئك بمقتل زوجها
    Se lhe disser o que sei terei de dizer-lhe como soube. Open Subtitles إذا أخبرتها ماذا أعلم ، فيجب عليّ أخبارها كيف عرفت
    Pensas que és a unica que ela contou essa historia? Open Subtitles هل تعتقدي إنك الوحيدة التي أخبرتها تلك القصة الخيالية؟
    - Digo-lhe que a quero por trás, em pé, com a cabeça fora do tejadilho. Open Subtitles لذا أخبرتها أنني أريدها من الخلف. وقفت و رأسي محشورة خارج السقف
    Conhecemos Arupa e a sua equipa. Arupa disse que, quando eu lhe dissera para não se sentir culpada, fora um alívio, e que não o tinha imaginado segundo a nossa perspetiva. TED قابلنا أروبا وموظفيها، وقالت أني أغثتها حين أخبرتها ألا تشعر بالذنب وأنها لم تكن تراها من وجهة نظرنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus