Alguém tem de levar isto antes de eu morrer. | Open Subtitles | لابد أن يأخذ أخد هذه الأشياء قبل موتي |
Quanto mais tempo levar a decidir, menos flexibilidade ele terá. | Open Subtitles | كلما تأخرت في أخد القرار كلما خرج الأمر من يده |
Bem, já que nenhum de vocês parece levar esta competição do Empregado do Mês muito a sério, tenho de abandonar a cenoura, e utilizar o taco. | Open Subtitles | حسناً، من خلال أن لا أحد فيكم أخد مسابقة أفضل مستخدم في الشهر بجدية يجب علي التخلي عن الجزرة و استخدام عصاي |
O que levámos mais de 100 anos a fazer, o bolor levou apenas um dia. | TED | ما أخد منا قرابة المئة عام كلف العفن يوماً واحداً فقط. |
Acho que devemos tirar algum tempo espaço, por uns tempos. | Open Subtitles | أظن أنّ علينا أخد استراحة لبعض الوقت مساحة لفترة وجيزة |
Não havia água quente no nosso prédio quando tentei tomar um duche. | Open Subtitles | لا يوجد أي ماء ساخن في بنائنا عندما حاولت أخد حمام. |
Vais entrar no meu videoclip, e vais começar a levar a sério o teu dom dado por Deus. | Open Subtitles | أنت سوف تكون في الفيديو الموسيقي الخاص بي، لذلك يجب عليك البدأ أخد موهبتك التي أعطاها إليك الله بجدية |
Devemos levar este laptop para verificar noutro lugar. | Open Subtitles | اطلاق النار في هذه المنطقة ليست حدثا مهما أنا ما دمت أظن أن علينا أخد الحاسوب لمكان آخر لنتفقده |
Podemos levar os rapazes e arranjar um esconderijo. | Open Subtitles | بوسعنا أخد الأولاد وإيجاد مكان للإختباء بهِ. |
Ele quer levar as coisas para o próximo nível, mas quanto mais ele sente, menos eu sinto. | Open Subtitles | فهو يُريد أخد الأمور للمستوى التالي وكلما زاد شعوره، كلما قلَّ شعوري |
Não podes levar assim uma criança para casa. - Ele não é um cão vadio. | Open Subtitles | ،لا يمكنك أخد طفل ببساطة إنه ليس بكلب للرفقة |
Queres levar boatos ao Tribunal Federal e jogares no maior aglomerado na história da civilização? | Open Subtitles | إذاً، أنتِ تريدين أخد ثرثرة الانترنت إلى قاعة المحكمة و تهاجمي أقوى تكتل في التاريخ الحضاري؟ |
Podes ir com o teu pai e estarem juntos em paz indolor, ou podes levar o pássaro e descobrir quem realmente és. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب مع والدك لتكونا معاً في سلام بمنأى عن الألم، أو يمكنك أخد الطائر واكتشاف حقيقة ذاتك. |
levou tareias por causa disso durante muito tempo, mas era um visionário. Fez aquelas coisas porque sabia que assim ia ajudar a cidade. | TED | أخد الكثير من الجلد لفعل لذلك، كان لديه رؤية، وكان يفعل تلك الأشياء التي يظن أنها سوف تنفع المدينة. |
Ela debateu-se contra a parede. Esforçou-se para sair. levou algum tempo. | Open Subtitles | لقد ضربت الحائط مكافحة للخروج لقد أخد ذلك وقتا |
Roanoke levou o desporto a um novo público. | Open Subtitles | وقد أخد رونوك هذه اللعبة إلى منعطف آخر |
Tens a certeza que não podes tirar o dia de folga? | Open Subtitles | أمتأكّدة بأنّكِ لا تستطيعين أخد اليوم كلّه عطلة؟ |
Sempre que atingimos o meio da nossa viagem, eu gosto de tirar um momento para reflectir. | Open Subtitles | كلما نصل إلى نقطة في منتصف الطريق من رحلتنا، احب أخد وقت لأعكس |
Muito bem, antes de usar-mos todo o dinheiro no negócio, devemos tirar umas férias. | Open Subtitles | أظن أنكِ تسمعينني غلط. حسناً، قبل أن نسعمل كل هذا النقود في المشروع. يجدر بنا أخد عطلة. |
Eu sei que vais querer tomar um banho quente à chegada. | Open Subtitles | أعلم أنك ستريدين أخد حمام ساخن حينما تصلين |
Ele não precisa de um psiquiatra e tu tens de tomar os teus comprimidos. | Open Subtitles | هو ليس بحاجة إلى طبيب نفسي. يجب عليكِ أخد أقراصكِ. |