Olha, Se eu estiver errado, não haverá qualquer água. | Open Subtitles | أذا كنت خاطئاً, لن يكون الماء موجوداً هنا |
Sabe, isso é o que eu faria... Se eu fosse o tipo de mulher que você pensa que eu sou. | Open Subtitles | هذا ما سأفعله أذا كنت من النوع الذي فكرت فيه |
O meu coração ficava contente Se fosses um deles. | Open Subtitles | قلبى سيكون سعيد أذا كنت أنت واحد منهم |
Não pode ser. Se és o Messias, porque tens de morrer? | Open Subtitles | هذا غير ممكن أذا كنت المسيا لماذا يجب أن تموت؟ |
Se te importas com o teu cabelo, és, mais do que nunca, uma parte do meu mundo. | Open Subtitles | أذا كنت مهتم جدا بشعرك أنت مناسب جدا لعالمي أكثر من أي وقت |
Eu preferia se você for fazer algo legal para alguém que você faça da maneira certa e correta. | Open Subtitles | لن أضايقك أذا كنت ستقومين بشي لطيف لشخص ما .. ان تقومي به بطريقة صحية وسليمة. |
- Se tu consegues, eu também consigo. | Open Subtitles | أذا كنت تتقن هذا .. أنا أتقن هذا يا مغفل هذا صحيح |
Se eu vou ter problemas com os gritos dele, vou filmar com Sofia. | Open Subtitles | أذا كنت سأعاني من صراخه طوال الوقت فسأستعين بصوفيا .. |
Se eu não me importo, não vejo porque não. | Open Subtitles | أذا كنت لا امانع, فلا أرى سببا لكي لا نفعل |
Se eu conheço Ronon, estão onde puderem causar o máximo de dano possível. | Open Subtitles | أذا كنت أعرف رونن أنهم في مكان حيث يحدثون أكبر ضرر |
-se a minha orientação fosse... -Queres saber se dormia contigo Se fosses direito! -A resposta é "Ya" | Open Subtitles | كنت أريد معرفة نيك أذا كنت تسألنى أن أنام معك الليلة فالجواب المباشر |
Se fosses o que conta a verdade, então o que disseste seria mentira, porque responderias verdadeiramente ao que o teu irmão mentiroso dissesse. | Open Subtitles | أذا كنت من تقول الحقيقة فما قولته هي كذبة لأنك ستجيب بصراحة بما سيقوله أخوك الكاذب |
Por outro lado, Se fosses a serpente mentirosa então irias dizer o que o teu irmão real dissesse. | Open Subtitles | لكن أذا كنت الدودة الكاذبة ستقول ما سيقوله اخوك الصادق لكن ستكون كذبة |
Se és meu amigo... Se gostas de mim então faz deste miúdo um criminoso. | Open Subtitles | أنظر يا ماهيش أذا كنت صديقى حقا أذا كنت تحبنى |
Se és demasiado cagarolas, eu mesma o farei. | Open Subtitles | أذا كنت خائف إلى حد التبول , أنا سأفعلها بنفسي |
- Então, Se és realmente o próprio Tempo, tu próprio, ou o próprio que dizes... | Open Subtitles | أذا كنت حقا الوقت نفسه ، شخصيا أو اي شي أنت تدعيه |
Se te pudesse deixar ir facilmente, eu deixava. | Open Subtitles | أذا كنت أستطيع أن أتركك تذهبين بهذه السهولة |
Se te preocupas tanto com a aparência, vais fazer alguma coisa com a tua pele branca e cheia de veias? | Open Subtitles | أذا كنت قلق على مظهرك فهلستفعلشىءبخصوص... وجهك الأبيض الشاحب |
se você se importa tão pouco com seu pai, por que arriscou sua vida pelo corpo dele? | Open Subtitles | أذا كنت لا تهتم جداً بوالدك لماذا جازفت بحياتك لتجلب جثته ؟ |
Não temos hipóteses algumas de ganhar a tutela, se você estiver desempregado. | Open Subtitles | ليس لدينا أمل فى ربح القضية أذا كنت عاطل |
- Se precisares de ajuda... | Open Subtitles | حسناً، أخبرني أذا كنت أستطيع فعل أي شي للمساعدة |