O estudo mostra que o maior valor líquido presente para o óleo de palma está em terras que já estão degradadas. | TED | الدراسة أظهرت أن أعلى قيمة صافية لزيت النخيل تأتي من أراض تم إعادة استزراعها. |
O seu raio luminoso mortífero transformou vales férteis em terras estéreis. | Open Subtitles | شعاعها القاتل حوّل السهول الخصبة إلى أراض جرداء |
Olhem para todos estes grafites de terras diferentes, diferentes... | Open Subtitles | أنظروا لكل هذه الكتابة على الجدران من أراض مختلفة |
Conquista mais território, em 25 anos, do que Roma, em 400. | Open Subtitles | فتح أراض في في 25 سنة أكثر مما فتحته روما في 400 عام. |
Três séculos depois, surge também o islamismo, uma religião que, por algum tempo, vai unificar um território com mais do dobro do Império Romano. | Open Subtitles | بعدها بثلاثة قرون، يظهر الإسلام أيضاً. دين سيوحّد في فترة أراض أكبر مرتين ونصف من "روما". |
Ele queria andar de cabeça erguida, queria sentir a distância, queria explorar novas terras. | Open Subtitles | أراد المشي لمسافات كبيرة أراد أن يشعر بالمسافة أراد إستكشاف أراض جديدة |
Pensei que tivesses vindo à procura de boas terras para cultivar e que querias tentar encontrar uma forma, em que os nossos povos pudessem viver juntos com mútuo benefício. | Open Subtitles | أعتقد أنك جئت تبحث عن أراض زراعية جيدة وقد أردت أن تجد طريقة كي يعيش شعبانا معاً ويستفيدا بشكل مشترك |
Há dez anos, a 26 agricultores de terras distantes foi dado um superleitão mágico. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات، حصل 26 مزارعاً من أراض بعيدة على خنوص خارق سحري لكن واحدمنهم. |
Notámos que há uma tendência entre os jovens americanos para ler menos história, menos literatura e menos material sobre terras estrangeiras. São essencialmente a-históricos. | TED | لقد لاحظنا، عن توجه بين الشباب الأميركيين ، أنهم يقرأون قليلاً من التاريخ وقليلاً من الأدب وقليل من المواد عن أراض أجنبية، وبهذا فإنهم غير تاريخيين. |
Dezoito grandes Alexandrias ele ergueu, foi um império não de terras e de ouro, mas de espírito. | Open Subtitles | -كانت امبراطورية فكر، لا امبراطورية أراض أو ذهب |
Ou fosse exploradora e descobrisse novas terras? | Open Subtitles | أو إن أصبحت مستكشفة واكتشفت أراض جديدة؟ |
Vendas de terras sem depósito são registadas nessa semana. | Open Subtitles | مبيعات أراض بعهد تنفيذ مسجلة ضمن الإسبوع. (عهد تنفيذ: عقد لدى طرف ثالث يسلم عند تنفيذ شرط معين) |
Alexandre perseguiu esses comandantes por terras desconhecidas... | Open Subtitles | -طارد الاسكندر الضباط فى أراض مجهولة |
O grupo do Kali expulsa os machos jovens, primos da Mara, banindo-os para sempre das terras do bando. | Open Subtitles | جماعة (كالي) تطرد أبناء خالة (مارا) الذكور ينفوهم من أراض المجموعة للأبد |
Com as terras do bando novamente ricas, também é a oportunidade de a Mara pôr cobro à fome dela. | Open Subtitles | عندما أصبحت أراض المجموعة غنية مجددا أصبحت هناك فرصة لـ (مارا) أن تُنهي جوعها |
Sedento de vingança, ele e os seus familiares atacaram Rodes, saquearam a sua Capital e roubaram a cabeça dourada do Colosso, antes de escaparem para terras além do alcance dos seus inimigos. | Open Subtitles | متعطشاللإنتقام،قامهووالباقينمنعائلته بمهاجمة عاصمة رودوس وسرقوا رأس العملاق الذهبي، ثم هرب إلى أراض بعيدة عن متناول أعداءه الفانين . |
E sou tributário da tua palavra enquanto os meus pés estiverem sobre as terras do clã MacKenzie. | Open Subtitles | وسأجعل نفسي مُلتزمًا لكلمتك طوال ما تطئ قدمي أراض (عشيرة (ماكنزي |
"para anexar à América as nossas queridas colinas... "como um território livre independente... | Open Subtitles | لضم هذه التلال التي نعشقها إلى (أمريكا) على أنها أراض مستقلة |