"أرضي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha terra
        
    • minha propriedade
        
    • minhas terras
        
    • fixo
        
    • meu território
        
    • chão
        
    • meu terreno
        
    • subterrâneo
        
    • terrestre
        
    • meu quintal
        
    • fixas
        
    Mas, meu padre, porque está a minha terra condenada? Open Subtitles لكن لماذا أبتِ؟ لماذا تعم البغضاء أرضي ؟
    Devo mostrar lealdade se quero ter a minha terra. Open Subtitles علي أن أظهر الولاء لو أردت إستعادة أرضي.
    Da minha perspetiva, foram os teus guerreiros que acamparam na minha terra. Open Subtitles إن الطريقة التي أرى أنها، فمن المحاربين معسكر الإعداد على أرضي.
    - Estou dentro da minha propriedade. Tenho o direito de aqui estar. Open Subtitles أنا أقف على أرضي و يمكنني الوقوف هنا هل تفهم ؟
    Bom dia, minha senhora. Esta é uma intrusão. São minhas terras. Open Subtitles ـ صباح الخير؛ سيدتي ـ أنت تتعدي على ممتلكات الغير؛ هذه أرضي
    Ei, tens um telefone fixo que eu possa usar? Open Subtitles مهلا، كنت حصلت على خط أرضي يمكنني استخدامها؟
    Entrou no meu território. Que acha que vou fazer? Open Subtitles انت دخلت إلى أرضي ماذا تعتقد انني سأفعل؟
    É melhor ter uma boa razão para invadir a minha terra. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك سبب جيد للتعدي على أرضي.
    A explosão do acelerador foi contida na minha terra. Open Subtitles انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي
    Desde que o exército bloqueou a estrada principal, todo mundo vem por esse caminho, através da minha terra. Open Subtitles منذ أغلق الجيش الطريق الرئيسي والجميع يمر عبر أرضي
    Há 10 anos que ando a processar o Estado para ser ressarcido pela estrada atravessar a minha terra. Open Subtitles طوال عشر سنوات وأنا أطالب الدولة بأن تدفع لي مقابل الطريق الذي يعبر أرضي والآن عندما أرى
    Com medo de andar na minha terra. - E a lei? Open Subtitles خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟
    Nunca os vou ajudar a encontrar a minha terra... independentemente do que me façam. Open Subtitles أنا لن أساعدهم أبداً على أن يجدوا أرضي مهما فعلوا بي هل تفهمين؟
    Muito antes do Posto ser construído isto era a minha terra e omeu lar. Open Subtitles قبل فترة طويلة الطليعة بنى هذه كانت أرضي وبيتي
    Agora saia da minha propriedade antes que leve um tiro. Open Subtitles والآن أخرجي من أرضي قبل أن يطلق عليك النار
    Isto é a minha propriedade, sr. Padre. Não tem o direito de a mandar embora. Open Subtitles هذه أرضي يا أبت ليس من حقك أن تطرد ابنتي من هنا
    Servir-lhe-á de lição para não caçar nas minhas terras. Open Subtitles أعتبر هذا درساً لك لكـي لا تصطاد علـى أرضي
    Já que meu castelo foi queimado e as minhas terras confiscadas... e a lei parece impotente para proteger os meus bens de Ulrich ou de vocês então por conseguinte é-me negada a protecção da lei. Open Subtitles بما أن قلعتي قد حرقت وأحتلت أرضي ولا يستطيع القانون أن يحمي أشيائي الخاصة منكم لهذا فأنا خارج حماية القانون
    Veja se Dispatch pegou no histórico. Descubra se era um celular ou fixo. Open Subtitles ابحثي في السجلات عن بيان هذه المكالمة هل هي من هاتف أرضي أو نقال
    Esteve em meu território a vida toda... e nunca a encontrei. Open Subtitles مدهش أنت تعيشين علي أرضي وما قابلتك أبدا
    Um apartamento T2 num Rés do chão com acesso a cadeira de rodas. O Michael precisa de um lar. Open Subtitles شقة بدور ٍ أرضي , و غرفتي نوم , و مدخل ٍ للكراسي المتحركة
    Quando o vi pela primeira vez a correr pelo meu terreno com o seu filho nos braços, Open Subtitles في أول مرة رأيتك تطأ فيها أرضي وابنك على يديك...
    Passas o cabo subterrâneo, a pulseira dá-te um choque e morres. Open Subtitles تعبرين السلك التحت أرضي والسوار الكهربائي يصعقك وتموتين
    Desde aí, ela vive com medo de que ela, ou algum dos filhos possa pisar uma mina terrestre. TED ومنذ ذلك الحين، تعيشُ هى وأولادها في خوفٍ دائم، لأنه قد يخطو أحدهم فوق لغم أرضي.
    Sim, estou a falar pra ti! Rua do meu quintal, agora! Open Subtitles نعم ، أتحدث إليك أنت ، أخرج من أرضي الآن
    Quando o Presidente Obasanjo apoiou e lançou a liberalização do sector das telecomunicações, passámos de 4500 linhas fixas para 32 milhões de linhas GSM, TED عندما دعم الرئيس اوباسانجو و أطلق تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية ، ذهبنا من 4500 خط أرضي إلى 32 مليون خط جي إس إم ، والعدد يتزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus