"أريد أن أعرف ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de saber o que
        
    • quero saber o que
        
    • Tenho de saber o que
        
    • Quero saber qual
        
    • Preciso saber o que
        
    • Preciso de saber que
        
    • Quero saber que tipo
        
    • Quero saber aquilo que
        
    • Quero ver o que
        
    Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. Open Subtitles أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما
    Preciso de saber o que ela viu. Eu próprio o farei. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي رأته تلك المرأه سأذهب بنفسي.
    quero saber o que está a acontecer com esse hidrogénio. TED أريد أن أعرف ما الذي يحدث مع ذلك الهيدروجين.
    Quero ver as cassetes. quero saber o que houve ontem à noite. Open Subtitles أريد أن أرى هذه الشرائط أريد أن أعرف ما الذى حدث؟
    Tenho de saber o que fazia no seu escritório. Open Subtitles الرجل الذي إقتحم شقتك أريد أن أعرف ما كنت تفعله في مكتبه
    Quero saber qual é nosso plano a longo prazo. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي خطتك على المدى الطويل
    Preciso saber o que está acontecendo. Open Subtitles هيا، هاتها أريد أن أعرف ما ترآه في المستقبل
    Preciso de saber que vocês têm essas habilidades. Open Subtitles أريد أن أعرف ما إذا كانت لديكم هذه المهارات
    Preciso de saber o que aconteceu na noite passada com a pistola de tinta. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث يوم أمس بسلاح الألوان
    Descobre quem dirige e quem os financia. - Preciso de saber o que enfrentamos. Open Subtitles فقط حاول معرفة من وراء كل ذلك ومن يمولهم أريد أن أعرف ما نحنن بصدده
    Tudo bem. Se me diz que não Preciso de saber o que está no cofre, não preciso de saber. Open Subtitles لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق
    Para responder a isso, Preciso de saber o que é. Open Subtitles قبل أن أجيب على ذلك، أريد أن أعرف ما يكون
    Preciso de saber o que se passa. Sei que estás a esconder alguma coisa. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري، أعرف أنّك تخفين شيئاً.
    Preciso de saber o que contém o raio desse gás. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هو هذا الغاز في لعنة.
    quero saber o que está no avião e para onde vai. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يوجد في تلك الطائرة وأين ذاهبة
    quero saber o que se passa nessa mente brilhante. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يجري بداخل عقلك المُدهش.
    quero saber o que tens andado a ouvir, Jack. Open Subtitles فقط أريد أن أعرف ما قمت تم الاستماع، جاك.
    - Tenho de saber o que se lembra do dia da morte da minha noiva. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي تتذكرينه عن اليوم الذي ماتت فيه زوجتي
    Aqui tens um cheque em branco. Escreve um número. Eu não Quero saber qual é, e volta ao trabalho. Open Subtitles هذا شيك لك اكتبي رقماً و لا أريد أن أعرف ما هو و عودي للعمل
    É passado, e Preciso saber o que houve naquele dia para seguir com a minha vida. Open Subtitles الأمر برمته أصبح من الماضي أريد أن أعرف ما الذي جرى في ذلك اليوم حتى يصبح بإمكاني الاستمرار بحياتي
    Preciso de saber que tipo de informação estamos a receber. Open Subtitles أريد أن أعرف ما نوع المعلومات التى نتلقاها
    Quero saber que tipo de contusões se formam nos próximos 20 min. Open Subtitles أريد أن أعرف ما هي الكدمات التي تتشكل في الدقائق ال 20 المقبلة
    Sou o teu pai, Quero saber aquilo que acontece na tua vida. Open Subtitles أنا أبوك. أريد أن أعرف ما يجري في حياتك.
    - Recebi indicação de que havia. A porta estava aberta. Só Quero ver o que se passa. Open Subtitles جاءني شكوى إزعاج الباب كان مفتوحاً أريد أن أعرف ما يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus