"أريد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que
        
    • Preciso de
        
    • Só quero
        
    • gostava de
        
    • Gostaria de
        
    • Tenho de
        
    • te quero
        
    • Preciso que
        
    • o quero
        
    • me quero
        
    • que quero
        
    • quero ser
        
    • eu quero
        
    • queria
        
    quero que a minha vida valha a pena. quero ser alguém. Open Subtitles أريد ان افعل شئ فى حياتى لكى اكون شخص مميز
    - Acho que é absurdo. Não quero que nenhum deles se magoe. Open Subtitles أعتقد أنه أمر سخيف لا أريد ان يصاب اي واحد منهم
    Quero voltar a trabalhar, Preciso de progredir na minha carreira ou quero ir beber um café. TED أريد العودة إلى عملي، لأنني أريد ان أرتقي بوظيفتي أو أريد فقط ان أذهب لتناول القهوة.
    Sabes, falar contigo agora, eu Só quero encontrar as palavras certas para descrever o quanto eu concordo contigo. Open Subtitles وانت تعلم,التكلم إليك الآن أنا فقط أريد ان اجد الكلمات الصحيحة لأصف كم أنا أتفق معك
    Por isso, eu gostava de partilhar com vocês cinco exercícios simples, ferramentas que podem levar com vocês para melhorar a vossa audição consciente. Querem? TED لذا أريد ان اتشارك معكم بخمسة تمارين أو أدوات يمكنكم ان تستخدموها من اجل تحسين الانصات الواعي هل تريدون هذا ؟
    Gostaria de fazer um acordo com o Dptº do Tesouro dos E.U... Open Subtitles أريد ان أعقد صفقة مع مركيز التحقيق في قضايا الخزائن الأمريكية
    Só não quero que as pessoas fiquem com a ideia errada. Open Subtitles و لكن لا أريد ان تبالغ الناس في تقدير الأمور
    Tanto faz, meu, só quero que me façam uma mamada. Open Subtitles أياً كان يا صاح, أريد ان يٌمصّ قضيبي وحسب
    Berna, quero que todos saibam o que aconteceu ao Kiko. Open Subtitles بيرنا ، أريد ان يعرف الجميع ماذا أصاب كيكو
    quero que inspirem. TED أريد ان التقط انفاسي. هذا ما سأقوله لكم.
    quero que isto acabe. Open Subtitles أريد ان يتوقف هذا أريد ان يتوقف هذا الآن
    Preciso de guardar os clips nalgum sítio portanto... sabe? Open Subtitles ؟ أريد ان احتفظ بالدبابيس الورقية الخاص بى فى شئ ما اتعلمى
    Quando tiveres um momento, eu Preciso de ver contigo o orçamento do teatro. Open Subtitles عندما يكون لديك وقت أريد ان أنهي ميزانية المسرحية معك
    Preciso de saber que não ando lá por sorte. Open Subtitles أريد ان اعرف ان ليس مجرد حظ الذي يحدث لي في السباق
    Só quero saber se ela, pelo menos, está mostrando alguma melhora. Open Subtitles أريد ان اعرف فقط إذا على الأقل تظهر بعض التحسن
    - Também gostava de ver esse microfone. Open Subtitles أريد ان القى نظرة على هذا لجهاز أيضا ها هو
    Senhor Presidente, eu Gostaria de interrogar a testemunha. Open Subtitles سيدي الرئيس أريد ان أستجوب الشاهد إن أمكن
    Sou um agente federal, há um suspeito que Tenho de prender. Open Subtitles أنا عميل فيدرالي يوجد مشتبه به هنا أريد ان أعتقله
    Não te quero metido com ela... e não te criei para andares com este vadio! Open Subtitles لا أريد ان اراك هنا مرة اخرى ولن لا أريدك ان تخرجى مع هذا الحثالة مرة أخرى
    Preciso que o júri saiba porquê, para que possa aceitar o seu testemunho. Open Subtitles أريد ان يعرف المحلفون لماذا هي باردة بهذا الشكل
    Mas quando penso no resto da minha vida não tenho duvidas de que o quero passar contigo. Open Subtitles ولكن، عندما أفكر في بقية حياتي لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك
    Não me quero levantar tarde, por isso quero descafeinado. Open Subtitles لا أريد ان أتأخر لذا أنا سيكون عندي قهوة بدون كافيين
    O último exemplo que quero dar é sobre o movimento humano. TED المثال الأخير والذي أريد ان اطرحه عليكم هو أيضاً عن حركة الإنسان.
    Não, não quero ouvir o que achas que eu quero ouvir. Open Subtitles لا.لا أريد ان أسمع ما تظن انني أريد ان أسمعه
    Não há nada que eu queria fazer mais neste momento. Open Subtitles لايوجد في الواقع شىء أريد ان افعله أكثر الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus