"أسدني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Faz-me
        
    • Faça-me
        
    • um favor
        
    Faz-me o favor de não te despedires ou seres despedido antes do fim do ano - se não, não recebo o prémio. Open Subtitles أسدني معروفا , لا تستقيل أو تطرد من عملك لمدة سنة لأني لن أحصل على على أجري إذا فعلت ذلك
    Faz-me este favor, e nunca mais precisarás de temer ninguém. Nunca mais. Open Subtitles أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا.
    -É, sim. Faz-me um favor. Não lhe contes que aposto, senão, levo. Open Subtitles أسدني معروفا ولا تذ كر أمامه أني أقامر وإلا سأضربك
    - Tens de lançar hoje. - Gus, Faz-me um favor. Open Subtitles ــ وجب عليك أن تقوم بتمارين الرمي اليوم ــ ُ غاز ٌ ، أسدني معروفا
    Faça-me um favor. Open Subtitles أسدني معروفاً، أترغب حقّاً بمعرفة شقيقي كما تزعم؟
    Faz-me um favor, que a primeira vez seja na casa dela, porque vais jorrar como uma fonte de água. Open Subtitles مثل الحيوانات أسدني خدمة و أفعل المرة الأولى في شقتها لأنك ستظل تقفز مثل أمواج الماء
    Faz-me um favor. Fica atento e informa-me se ouvires alguma coisa. Open Subtitles أسدني معروفاً، انتبه جيداً وأعلمني بالأمر لو سمعت شيئاً
    Faz-me um favor... não descontes isto durante um dia ou dois, está bem? Open Subtitles أسدني معروفاً بعض النقد ليوم أو يومين ، حسنا؟
    Tu, Faz-me um favor, tira, amostras de tinta do pára-choques, está bem? Open Subtitles أنت,أسدني معروفاً وخُذ بعض عينات دهان من هذا المطب الصناعي,حسناً؟
    Ouve, não sei o que se está a passar, mas sei bem que não devo meter-me contigo no teu território, portanto Faz-me um favor. Open Subtitles اسمع ، لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن أنا أكثر حكمة من أن أتدخل في عملك لذا ، أسدني معروفاً
    Faz-me um favor. Quando quiseres embebedar uma miúda de 17 anos, não o faças aqui. Open Subtitles أسدني صنيعاً، عندما تريد أن تُسكر مراهقة ثانيةً، فلا تفعل ذلك هنا.
    Porque não decides por ti mesmo, Faz-me o favor, a despeito das tuas ordens! Open Subtitles لما لا تفعل شيئا لنفسك، أسدني معروفا و خالف أوامرك اللعينة ؟
    Faz-me um favor, e não morras no meu turno. - Ou nunca me deixarão em paz. Open Subtitles أسدني معروفًا ولا تموتي في نوبتي فلن أفرغ من اللّوم
    Faz-me um favor, não te metas nas operações do DCO. Open Subtitles أسدني معروفاً لا تعبث مع عمليات "قسم عمليات التخفي"
    Por isso Faz-me um favor. Estou a ficar um pouco preocupado, querida? Open Subtitles لذا أسدني معروفاً، بدأت أقلق بعض الشيء الآن، إتفقنا؟
    Faz-me um favor. Dá uma vista de olhos nesta secção de vértebra. Open Subtitles أسدني معروفاً، ألقِ نظرة على هذا القسم من الفقرة.
    Faz-me um favor. Nunca mais voltes a usar o truque. Open Subtitles أسدني صنيعاً، لا تمارس الحركة ثانية.
    Faz-me um favor, sim? Open Subtitles أسدني معروفاً بطريق خروجك، هلاّ فعلت؟
    E Faça-me um favor. Faça isto através do fundo subsidiário. Open Subtitles و أسدني صنيعاً، قم بهذا الأمر من خلال الصندوق المالي الفرعي
    E quando ele for ter consigo... A meio da noite, quando menos esperar, Faça-me um favor. Open Subtitles وحين يأتي إليك في منتصف الليل حين لا تكون تتوقع ذلك، أسدني خدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus