Faz-me o favor de não te despedires ou seres despedido antes do fim do ano - se não, não recebo o prémio. | Open Subtitles | أسدني معروفا , لا تستقيل أو تطرد من عملك لمدة سنة لأني لن أحصل على على أجري إذا فعلت ذلك |
Faz-me este favor, e nunca mais precisarás de temer ninguém. Nunca mais. | Open Subtitles | أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا. |
-É, sim. Faz-me um favor. Não lhe contes que aposto, senão, levo. | Open Subtitles | أسدني معروفا ولا تذ كر أمامه أني أقامر وإلا سأضربك |
- Tens de lançar hoje. - Gus, Faz-me um favor. | Open Subtitles | ــ وجب عليك أن تقوم بتمارين الرمي اليوم ــ ُ غاز ٌ ، أسدني معروفا |
Faça-me um favor. | Open Subtitles | أسدني معروفاً، أترغب حقّاً بمعرفة شقيقي كما تزعم؟ |
Faz-me um favor, que a primeira vez seja na casa dela, porque vais jorrar como uma fonte de água. | Open Subtitles | مثل الحيوانات أسدني خدمة و أفعل المرة الأولى في شقتها لأنك ستظل تقفز مثل أمواج الماء |
Faz-me um favor. Fica atento e informa-me se ouvires alguma coisa. | Open Subtitles | أسدني معروفاً، انتبه جيداً وأعلمني بالأمر لو سمعت شيئاً |
Faz-me um favor... não descontes isto durante um dia ou dois, está bem? | Open Subtitles | أسدني معروفاً بعض النقد ليوم أو يومين ، حسنا؟ |
Tu, Faz-me um favor, tira, amostras de tinta do pára-choques, está bem? | Open Subtitles | أنت,أسدني معروفاً وخُذ بعض عينات دهان من هذا المطب الصناعي,حسناً؟ |
Ouve, não sei o que se está a passar, mas sei bem que não devo meter-me contigo no teu território, portanto Faz-me um favor. | Open Subtitles | اسمع ، لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن أنا أكثر حكمة من أن أتدخل في عملك لذا ، أسدني معروفاً |
Faz-me um favor. Quando quiseres embebedar uma miúda de 17 anos, não o faças aqui. | Open Subtitles | أسدني صنيعاً، عندما تريد أن تُسكر مراهقة ثانيةً، فلا تفعل ذلك هنا. |
Porque não decides por ti mesmo, Faz-me o favor, a despeito das tuas ordens! | Open Subtitles | لما لا تفعل شيئا لنفسك، أسدني معروفا و خالف أوامرك اللعينة ؟ |
Faz-me um favor, e não morras no meu turno. - Ou nunca me deixarão em paz. | Open Subtitles | أسدني معروفًا ولا تموتي في نوبتي فلن أفرغ من اللّوم |
Faz-me um favor, não te metas nas operações do DCO. | Open Subtitles | أسدني معروفاً لا تعبث مع عمليات "قسم عمليات التخفي" |
Por isso Faz-me um favor. Estou a ficar um pouco preocupado, querida? | Open Subtitles | لذا أسدني معروفاً، بدأت أقلق بعض الشيء الآن، إتفقنا؟ |
Faz-me um favor. Dá uma vista de olhos nesta secção de vértebra. | Open Subtitles | أسدني معروفاً، ألقِ نظرة على هذا القسم من الفقرة. |
Faz-me um favor. Nunca mais voltes a usar o truque. | Open Subtitles | أسدني صنيعاً، لا تمارس الحركة ثانية. |
Faz-me um favor, sim? | Open Subtitles | أسدني معروفاً بطريق خروجك، هلاّ فعلت؟ |
E Faça-me um favor. Faça isto através do fundo subsidiário. | Open Subtitles | و أسدني صنيعاً، قم بهذا الأمر من خلال الصندوق المالي الفرعي |
E quando ele for ter consigo... A meio da noite, quando menos esperar, Faça-me um favor. | Open Subtitles | وحين يأتي إليك في منتصف الليل حين لا تكون تتوقع ذلك، أسدني خدمة |