Eu Duvido que este testamento vá aparecer nos próximos 15 minutos. | Open Subtitles | أشكّ في أن تلك الوصيّة ستظهر خلال الربع الساعة القادم |
Duvido de todo deus que cause sofrimento por seu bel-prazer. | Open Subtitles | أشكّ في أيّ ربٍ يوجع بالألم من أجل ملذاته. |
Duvido que o Mendel tivesse em mente assassinos em série quando desenvolveu a sua teoria sobre genética. | Open Subtitles | أشكّ في ميندل كان عندي القتلة المحترفون في العقل عندما طوّر نظريته على علم الوراثة. |
- Mas tenho motivos para aquilo que faço. - Nao Duvido disso. | Open Subtitles | لكنّي عندي الأسباب لما أنا أعمل أنا لا أشكّ في ذلك |
Duvido que Steiner seja capaz de fazer qualquer coisa mas provavelmente você saberá melhor do que eu. | Open Subtitles | أشكّ في قدرة شتاينير على عمل أيّ شيء لكنّ يحتمل انك تعرف ذلك أفضل منى |
Duvido que tratemos um ditador genocída mais alguma vez. | Open Subtitles | أشكّ في أنّنا سنعالج طاغية إبادة جماعيّة مجدّداً |
E vamos levar esta tequila aqui, Duvido que vos surpreenda. | Open Subtitles | وسنسرق هذه التكيلا هنا، لكن أشكّ أن مخلوقاً سيتفاجئ |
Não estás com bom aspecto. Duvido que consigas apontar um única flecha. | Open Subtitles | لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد. |
Duvido que usem o mesmo SUV em todos os crimes. | Open Subtitles | أشكّ أن يستعملوا نفس السيارة من أجل كلّ عملياتهم |
É melhor reconsiderares a tua posição... porque Duvido que vás apreciar vir a tornar-te mais um adorno deste chapéu. | Open Subtitles | ربّما ترغبين في إعادة تقييم وضعك لأنّي أشكّ بأنّكِ ستستمتعين بتحوّلك لمجرّد زخرفة أخرى على هذه القبّعة |
Duvido que a tia dele seja responsável pelos teus actos. | Open Subtitles | أشكّ حقا أن تكون خالته المسؤولة عن كل أفعالك |
A ideia é de um provérbio chinês que Duvido que conheça. | Open Subtitles | الفكرة مُجمَلة في مَثل صيني أشكّ أنّكِ على معرفة به. |
Duvido que vá sentir a nossa falta nos próximos dias. | Open Subtitles | أشكّ أنّها ستفتقد أحدًا منّا خلال الأيام القليلة المقبلة. |
Duvido que faça mal tê-lo lá presente. | Open Subtitles | أشكّ في أن هناك أيّ خطر فقط أعطه المساعدة |
Tenho de pensar no assunto, mas Duvido, confesso. Duvido! - Dir-lhe-ei alguma coisa. | Open Subtitles | سأفكر حول هذا الأمر, أشكّ في ذلك بالرغم من ذلك, سأعلمكَ |
Eu sei, mas algo nos voltou e Duvido que tenha sido uma lontra. | Open Subtitles | نعم، أدرك ذلك، سيدى لكن الشيء الذى قلبنا وأنا أشكّ كثيرا في انه كان ثعلب ماء |
Não tenho a certeza, mas Duvido que lhe tenham tocado. | Open Subtitles | - لست متأكّد، لكنّي أشكّ في هم حتى مسّوا. |
Suspeito que isso seja verdade, mas como dizem, ou deviam, à quarta vez é a da sorte. | Open Subtitles | أشكّ في صحّة ذلك، لكن كما يقولون، أو كما ينبغي أن يقولوا الرابعة لا تخيب. |
A comprovação da veracidade da história, da qual nunca duvidei, a ligação entre o ciclista e o Hall, da qual também nunca duvidei, e a informação de que o Hall foi arrendado por um tal Williamson. | Open Subtitles | تأكدنا من صحة القصة التي أخبرتنا بها الفتاة لم أشكّ بصحتها أبداً و بأن هناك ارتباطاً |
Imagino que o Senador vai pedir um inquérito, apesar de duvidar que ele vá encontrar qualquer prova concreta de má conduta. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن عضو مجلس الشيوخ .. سوف يستعدّ للتحقيق بالرغم من أنني أشكّ أنه سيجد دليلاً مؤكداً |
Nem acredito que tenha duvidado que ele era o tal. | Open Subtitles | إنه لطيف جداً لا أصدّق أنني كنت أشكّ أنه من فعل ذلك |
Que eu fique surpreso com minha habilidade de sentir essas coisas e que eu não tenha dúvidas que venha de vocês. | Open Subtitles | و أظهرهم لي بطريقة لم أكن أتوقعها لأكون مندهشاً بقدرتي لتجربة أشياء كهذه و قدّمها بحيث لا تجعلني أشكّ بأنهاقدأتتمنك " |
Começo então a suspeitar que a nossa especialização está, na melhor das hipóteses, a impedir o nosso progresso, e, na pior, a desviar-nos do caminho. | TED | لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ. |