Rupert Pupkin foi hoje libertado após cumprir dois anos e nove meses de uma pena de seis anos. | Open Subtitles | روبرت بابكين تم إطلاق سراحه اليوم بعد أن قضى سنتان و 9 أشهر من الست سنوات |
Toda feita de muco e barro. Seis meses de muco. | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
Pode demorar meses a pacificar a ilha à força. | Open Subtitles | قد نحتاج أشهر من أجل تهدئة الجزيرة بالقوة |
Pelos últimos seis meses da minha vida pela chatice, pela vulgaridade. | Open Subtitles | عن آخر 6 أشهر من حياتي وإزعاجي بابتذال تقويمك للآخرين |
Para que fique claro, é uma suspensão de seis meses do programa de residência. | Open Subtitles | حتى أكون واضحة , إنّه إيقاف لمّدة ستّة أشهر من برنامج الإقامة الطبّي |
Ele aportou ontem, após seis meses de posicionamento no Golfo. | Open Subtitles | لقد وصلوا بالأمس, بعد 6 أشهر من العمل بالخليج |
Quíntuplo bypass, depois a infecção, sete meses de terapia física. | Open Subtitles | وصلة خماسية ثم العدوى وسبعة أشهر من العلاج الطبيعي |
Foram meses de trabalho perdidos, e vamos levar meses para recuperar tudo. | Open Subtitles | فقد أشهر من العمل، وسوف يستغرق منا أشهر لاستعادة كل شيء. |
É um quebra-cabeças gigantesco de informação que requer meses de pesquisa e análise onde um alvo leva a outro. | Open Subtitles | كهم يقاتلونك بأي وسيلة أنها لغز ضخم من المعلومات و التي تتطلب أشهر من البحث و التحليل |
Seis meses a contar de agora, linha nove, às 6:00 da tarde. | Open Subtitles | إذاً الرصيف 9، ستة أشهر من الآن الساعة السادسة ليلاً |
Não me lembro quando nasci, mas ao fazer três meses a minha Mãe voltou à casa dos meus avós, comigo como prova da sua ruína. | Open Subtitles | لا أتذكر شيئاُ عندما ولدت. لكن عندما بلغت ثلاثة أشهر من عمري عادت أمي إلى منزل جدي وجدتي |
Quatro meses a ver-te cair cada vez mais fundo neste poço de ódio por ti mesmo e desprezo. | Open Subtitles | أربع أشهر من مُشاهدتك تنزلق أبعد وأبعد من هذا كراهية الذات والبُغض |
Era dos escritórios do FBI em Tampa onde passei seis meses da minha vida, em bolandas, | TED | وأساساً، هذا هو فرع مكتب التحقيق الفيدرالي في تامبا حيث قضيت ستة أشهر من حياتي ذهاباً وإياباً وليست ستة أشهر متواصلة |
Estamos a meses da viagem inaugural. | Open Subtitles | أعتقد أننا على بعد أشهر من حتى إجراء أول تجربة. |
E passei quatro meses da minha vida numa prisão nojenta no Iraque! | Open Subtitles | و بعد هذا قضيت أربع أشهر من حياتى فى داخل سجن عراقى حقير |
Lemos cerca de seis meses do meu calendário. | TED | قرأنا ما يقارب الستة أشهر من تقويمي |
MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Estava disposta a detestá-lo, no entanto havia um certo alívio com a sua presença, depois de meses de silêncio. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أشعر بالأمتعاض تجاهه, لكن كنت أشعر بالأرتياح نحوهه بعد 6 أشهر من الصمت |
Há meses que esses trabalhadores têm passado por lá. | Open Subtitles | منذ أشهر من الآن وكان العاملون يجيئون ويذهبون |
Estão em causa vários meses de trabalho árduo. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن أشهر من العمل الشاقّ جداً |
Moro aqui há quase 6 meses e tem graça que nunca o vi. | Open Subtitles | أنا اعيش هنا منذ 6 أشهر من الغريب أنني لم التقي بك من قبل |
O que vai acontecer com os seus filhos, o de 5 anos e o de 5 meses, em função de si? | Open Subtitles | ماذا حصل لأطفالك؟ إبنيك ذو الخمسة سنين وذو الخمسة أشهر من ناحيتك؟ |
Eles estão a enviar-me os últimos seis meses das imagens de segurança, todas as transacções em dinheiro e com o cartão de crédito. | Open Subtitles | أنهم يرسلون لي آخر 6 أشهر من اللقطات الأمنية وكل معاملاتهم المالية |
Esta mãe ursa, está à espera há meses por este momento. | Open Subtitles | هذه الدبّة الأم كانت منتظرة أشهر من أجل هذه اللحظة |
Nós estávamos a planear reconstruí-la, mas oito meses depois de nos mudarmos, sofri um AVC causado por um problema de saúde congénito. | TED | كنا نتطلع إلى إعادة بنائه ولكن بعد ثمانية أشهر من انتقالنا إليه، تعرضت لما يشبه السكتة الدماغية بسبب تشوه خلقى. |