"أصدقائنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • teus amigos
        
    • os nossos amigos
        
    • nosso amigo
        
    • aos amigos
        
    • nossas amigas
        
    • dos nossos amigos
        
    • amigo nosso
        
    • os amigos
        
    • aos nossos amigos
        
    Quanto a isso, vamos ao centro comercial falar com os teus amigos. Open Subtitles نعم ، بهذا الخصوص دعينا نذهب لنرى أصدقائنا البذيئين هؤلاء بالمول
    Temos de te levar para casa, para junto de todos os teus amigos. Open Subtitles سوف نذهب للمنزل مع كل أصدقائنا هيا يا حبيبتي
    Não vais escapar, seu porco! Atreveste-te a matar os nossos amigos. Open Subtitles انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا
    Isto não é solo novo. Quando os nossos amigos elouquecem e começam a matar pessoas, nós ajudamo-los. Open Subtitles هذه ليس أرضية جديد, عندما يتصرف أصدقائنا بجنون ويبدأو في قتل الناس , نحن نساعدهم
    Alguma coisa que nos ajude a identificar o nosso amigo tatuado? Open Subtitles أثمّة شيء قد يساعدنا على تحديد هوية أصدقائنا ذو الوشم؟
    Não a teríamos comprado se não pedisses aos amigos o dinheiro que me deviam. Open Subtitles وما كنا لنشتريه لو لم تضغطي على أصدقائنا لاسترداد أموالنا لديهم
    Que tal se entrássemos, para ver das nossas amigas? Está bem. Olá! Open Subtitles لندخل ونبحث عن أصدقائنا ليست الشخص نفسه انتهى
    Posso perguntar-lhe qual seria o motivo dos nossos amigos russos para desejarem destruir uma nave espacial americana? Open Subtitles هل لي أن اسأل عن ما هو الدافع أصدقائنا الروس سيتمنوا تحطيم المركبة الفضائية الأمريكية؟
    Além disso, um amigo nosso esteve aqui mais cedo. Open Subtitles كما أن أحد أصدقائنا كان هنا باكرًا اليوم.
    Eu, tu e os teus amigos, vamos sair um dia destes? Open Subtitles لو أنت، أنا و أصدقائنا نخرج معاً لاحقاً؟
    Claro, assim que passarmos pelos teus amigos do Norte. Open Subtitles بالتأكيد , بمجرد أن تجعليننا نمر من أصدقائنا من الشمال
    Mas se não ajudares e os teus amigos de Bonn souberem da tua insubordinação, penso que não vão gostar. Open Subtitles لكن إن لم تفعل وعلم أصدقائنا في "بون" بشأن عصيانك للأوامر لا أعتقد أنهم سيكونون سُعداء للغاية
    Não podemos ficar aqui sentados enquanto os nossos amigos estão desaparecidos. Open Subtitles لا يمكننا الجلوس هنا في حين أن جميع أصدقائنا مفقودين.
    Temos os nossos amigos. As crianças gostam da escola. Open Subtitles لن أوافق فلدينا هنا أصدقائنا والأولاد يستمتعوا بالمدرسة
    Bem, o nosso amigo Pepper adora fazer festas temáticas. Open Subtitles حسناً، أصدقائنا من البيبر يحبون أقامة حفلات موضوعيه
    Mas é o nosso amigo mais poderoso de cá e já vos ama. Open Subtitles لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك
    - e uma pena o nosso amigo nao falar. Open Subtitles - مؤسف جداً , أصدقائنا لايستطيعون التحدث -
    Beijámo-nos por dez minutos e agora estamos a contar aos amigos, portanto, acho que é o ciclo. Open Subtitles كنا نتبادل القبل لعشر دقائق والآن نحن نتكلم مع أصدقائنا حول ذلك، لذا أنا أقدر هذا من الدرجة السادسة.
    Dá-lhe a oportunidade para se atirar a todas as nossas amigas. Open Subtitles أنها تعطيه الفرصة ليغازل . جميع أصدقائنا
    Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    Se ele abrir numa página em particular encontra uma anotação feita talvez por um perito ou um amigo nosso que lhe dá algumas informações adicionais sobre qualquer coisa naquela página em particular. TED وإذا فتح لأي صفحة محددة سيجد تعليقات ربما من أحد الخبراء أصدقائنا التي تعطيه مزيداً من المعلومات عن أي كان في الصفحة
    Foste o flagelo dos seus inimigos, uma vara para os amigos... Open Subtitles لقد كنت لاذعاً على عدونا لقد كنت صقلاً على أصدقائنا
    Diz aos nossos amigos no Inferno para terem paciência. Open Subtitles أخبر جميع أصدقائنا في الجحيم أن يتحلوا بالصبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus