"أطلب من" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedir à
        
    • peço ao
        
    • pedir a
        
    • Pede ao
        
    • pedi para
        
    • pedi à
        
    • pedi ao
        
    • pedir um
        
    • a pedir
        
    • peço aos
        
    • pedir ao
        
    • peça à
        
    • Peço à
        
    • peça ao
        
    • de pedir
        
    Então, vou pedir à Michal, minha mulher, para vir ter comigo ao palco, só para tirar convosco uma imagem, porque se trata tudo de imagens. TED لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور.
    Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? TED أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟
    Sabes que mais? Talvez seja melhor pedir a outra pessoa para vir. Open Subtitles أتعرف ، ربما علىّ أن أطلب من شخص آخر أن يرافقنى.
    Pede ao David para começar amanhã o Movimento de Obstrução Ferroviário. Open Subtitles أطلب من ديفيد أن يقوم بمظاهرة لأعاقة القطارات غدا
    Não pedi para aqueles rapazes entrarem na minha igreja. Open Subtitles لم أطلب من هذين الفتيين المجيء إلى كنيستي
    "Querida Jenny, se estás a ler isto, você sabes que eu fui me embora e pedi à Helen para cuidar das crianças." Open Subtitles عزيزتي جيني إذا كنتِ تقرأين هذا, سأكون رحلت و أطلب من هيلين أن تكون الوصية على الأطفال
    Acreditas que pedi ao meu marido para ficar 5 anos na prisão? Open Subtitles اتصدق أنني أطلب من زوجي قضاء 5 سنوات في السجن؟
    - Posso lhe pedir um favor? Open Subtitles ـ هل من الممكن أن أطلب من خدمة ؟
    Mas não posso pedir à Sra. Lynde que me perdoe. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أطلب من راتشيل ليند .أن تسامحني
    Não as atiro para a rua, mas não posso pedir à minha mulher que as deixe viver connosco. Open Subtitles لن ارميك في الشارع ولكن لا يمكنني أن أطلب من زوجتي السماح لك لتعيشي معنا
    era esse o dia em que ia pedir à Alesha para ir viver comigo. Open Subtitles ذلك كان اليوم الذي كنت أنوي فيه أن أطلب من أليشيا الإنتقال و العيش معي
    peço ao tribunal que apenas considere a pena de morte. Open Subtitles وعلى هذا الضوء، أطلب من المحكمة توقيع عقوبة الموت
    Agora peço ao casal que agradeça à Sra. Shen. Open Subtitles الآن أطلب من الزوجين أن يشكرا السيدة شين
    Não se pode pedir a alguém para ser criativo em 15 minutos e pensar seriamente num problema. TED لا يمكنك أطلب من شخص أن يكون مبدعا في 15 دقيقة ويفكير في مشكلة.
    Por exemplo, eu era muito tímido na altura, e na verdade ainda sou muito tímido para pedir a alguém para me ler em voz alta material sexualmente explícito. TED على سبيل المثال، كنت حينها خجولا جداً وأنا فعلا ما زلت أخجل أن أطلب من أي شخص ان يقرأ لي المواد الجنسية الفاضحة بصوت عال.
    Pede ao laboratório para analisar os anticoagulantes. Open Subtitles أطلب من المعمل اجرى فحص لهذه العينات. لبحث عن مضادات التخثر
    Por causa deste ataque sem motivo e covarde do Japão pedi para que o Congresso declare estado de guerra. Open Subtitles بسبب هذا الهجوم المستفز والدنيئ من اليابان أطلب من الكونجرس إعلان حالة الحرب
    Não pedi a um amigo que devolvesse o anel, pedi à minha assistente. Open Subtitles ..ــ أعتقد أنه يجب على صديق التدخل ــ لم أطلب من صديق إعادة الخاتم بل طلبت من مساعدتي الشخصية
    A única razão porque pedi ao meu irmão é porque sabia que ele não podia vir. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أطلب من اخي كان لأني عرفت أنه لن يتمكن من المجيء
    Allison, estou prestes a pedir um mandado para perturbar o túmulo deste homem, exumar o seu corpo... abrir o seu caixão e examiná-lo, gostaria de ter um pouco mais do que "Penso que sim". Open Subtitles أليسون ، أنا على وشك أن أطلب من القاضي فتح قبر الرجل ونبش جثته أفتح الصندوق وأبحث بداخله ، أريد الذهاب إلى القاضي مع الكثير من التأكد
    Então, eu pensei que isso valia bem a pena. Por isso, comecei a pedir ao todos os meus amigos, TED وبالتالي فكرت أن الأمر يستحق العناء . وهكذا بدأت أطلب من كل أصدقائي،
    Só sei que é verdade, e mediante tais verdades, peço aos eleitores da nossa cidade que ponderem uma mudança. Open Subtitles لا أعرف ما أعرفه أنها الحقيقة وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير
    Sim. Só quero pedir ao povo americano compreensão e perdão. Open Subtitles نعم. أريد أن أطلب من الشعب الأمريكي هذه الليلة
    Cecil, peça à Mary sandwiches. Eu volto num minuto. Open Subtitles (سيسل),أطلب من(ماري) بعض الشطائر سأكون معكِ بعد قليل
    Peço à Regente da França que salve a vida do Gideon. Open Subtitles أنا أطلب من وصيّة عرش فرنسا أن تنقذ حياة جيديون
    Posso escondê-lo até ao anoitecer, talvez peça ao guarda do portão. Talvez consiga que ele feche os olhos. Open Subtitles يمكنني إخفائه حتى حلول الظلام، لربما أطلب من حارس البوابة، قد أستطيع جعله ينظر للطريق الاَخر
    Sempre fui independente. Nunca tive de pedir nada. Open Subtitles كنت دائماً مستقلة طوال حياتي و لم أضطر لأن أطلب من أحد شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus