"أظنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que
        
    • eu acho
        
    • Ele
        
    • eu penso
        
    • Penso que
        
    • Creio que
        
    • deve
        
    • pensar
        
    • que considero
        
    Sei que cometeu erros, no passado, mas Acho que está a emendar-se. Open Subtitles أعرف أنه اقترف أخطاء في الماضي لكني أظنه سيتماشى مع الوضع
    Acho que não lhe fazia mal ganhar alguma humildade. Open Subtitles اسمعا، أظنه فقط لن يؤذيه أن يبدي بعض الخضوع
    Eu Acho que seria ótimo! As revistas esportivas deveriam saber. Open Subtitles أظنه سيكون رائعا على المجلة الرياضية أن تعرف بأمرك
    Tirei-lhe esta chave porque Ele anda a roubar os meus comprimidos. Open Subtitles لقد استعدتُ هذا المفتاح منه لأنني كنت أظنه يسرق أقراصي
    Mas eu penso que é possível que a mais poderosa e sábia de todas aquelas vozes possa bem ser a voz desta coisa muda, o cilindro de Ciro. TED لكن أظنه من الممكن أن أكثر الأصوات قوة وحكمة منهم قد يكون صوت هذا الشيء الأخرس، إسطوانة كورش.
    Inalou muito fumo, mas Penso que se vai safar desta. Open Subtitles لقد إستنشق الكثير من الدخان لكنني أظنه سيجتاز الحالة
    Acho que é a pseudomona. Eu tirava a Vancomicina. Open Subtitles لازلت أظنه السيدومانوس أرى أن نمنع عنهم الفانكوميسين
    Acho que ficaria muito triste. E gostaria de vê-lo assim. Open Subtitles أظنه سيكون حزيناً للغاية وأود رؤيته في تلك الحالة
    Sim, Acho que te faria bem algum tempo livre. Open Subtitles نعم، أظنه سيكون جيداً أن تأخذ أجازة مؤقتة
    - Não, nada. Acho que não estão a levar isto a sério. Open Subtitles لا, لا أظنه يأخذون الموضوع بمحمل الجدية على الإطلاق يا صاح
    Acho que isso é tão bom, e não podíamos estar mais felizes. Open Subtitles أظنه أمراً رائعاً و لا يمكننا أن نكون أكثر سعادةً منكِ
    Porque Acho que Ele vai estar no leilão amanhã. Open Subtitles لماذا؟ لأنني أظنه سيكون بمزاد اللوحات ليلة الغد
    Acho que nunca lhe dirá. Não gosta de falar sobre isso. Open Subtitles أظنه لن يخبركِ بذلك فهو لا يحب التحدّث بشأن هذا
    Mas, uh, Deus, mas não Acho que seja um vândalo insignificante. Open Subtitles ولكني لا أظنه من قام بكتابة هذا ، إنهُ تافه
    Acho que é óbvio que as minhas manobras tácticas salvaram o dia. Open Subtitles أعني, أظنه من واضح كون مناوراتي التكتيكية هي التي أنقذت الموقف
    Acho que Ele se vai enganar com estes judeus. Open Subtitles أظنه سيكتشف خطأ رأيه فيما يخص هؤلاء اليهود
    eu acho giro. Vão andar super melosos o dia todo. Open Subtitles أظنه جميلاَ سيكون مفعماَ بالعاطفة وذكريات الحب طوال اليوم
    Bem, acredites ou não, este sitio controla a "Besta", e se a "Besta" for o que eu penso... Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً إذا كان الوحش كما أظنه
    Não te sei dizer, Mas... Penso que é uma coisa boa. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك بهذا ولكني أظنه كان وضعًا به خير
    Não tem febre, não Creio que seja uma infecção. Open Subtitles لكنّ حرارته ليست مرتفعة لا أظنه التهابًا ما
    Mesmo se entrassem no cofre, não sairiam, pois estão cercados por Vocês, que adorariam prendê-los, o que não deve ser parte do plano deles, Open Subtitles وحتى لو أمكنهم الدخول فلن يمكنهم الخروج لأنهم محاطون بكم وأنتم تتمنون إلقائهم في السجن وهو ما لا أظنه جزء من خطتهم
    Já houve muitas discussões sobre a minha maneira especifica de pensar? Open Subtitles أظنه كان هنالك الكثير من المناقشات بشأن تلك الطريقة الخاصة؟
    Uma coisa que considero fascinante é o que aconteceria se pudéssemos dar vida a estruturas não-vivas, como pilhas, baterias, e células fotovoltaicas? TED وهناك أمر أظنه في غاية الروعة هو ما إن أمكن وهب الحياة لبنيات غير حية، كالبطاريات والخلايا الشمسية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus